
Нижче наведено текст пісні In A Nameless Time , виконавця - Rage з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Rage
1. The mysterium
Awakening this curse was the least of all my fears.
If I could turn back time to free me from this crime.
It started back in time when something stole my mind
and led me through aeons to place and time unknown.
I lived their life, lost in their time, without my face.
Take me back home from these cryptic walls.
I wait for a sign from my own reality.
I wait here
in a nameless time.
A certain time passed by, I returned to my life
with memories hard to find, a secret in my mind.
I found it out, Ive learned about the place Ive been.
Take me away to these cryptic walls.
I wait for a sign from this old reality, it calls me from a nameless time.
Take me back to these cryptic walls,
to this desert place and this strange reality, it calls me from a nameless time.
2. The expedition
I broke up to find this place, find those from the elder race.
In this unknown desert land I was digging in the sand.
Found these ruins, blocks of stone, older than the Egypt ones.
Climbed in caves, unpspeakable, far down in the planets depths.
There were these enchanted books, pages that Ive known too well,
written by the aliens Rbout the way their studys been.
They transformed through space and time in all kinds of living minds
learning this way everything how through times the cultures been.
And I imagined how its been like traveling through a nameless
time.
And I remembered how I felt when I was
in a nameless time, in a nameless time…
Take me home from these cryptic vaults.
I wait for a sign from my own reality, I wait here
in a nameless time.
3. Finding out
Although the most I knew I needed a final proof
if Id been one of them.
And then these pages came:
My written words !
So Id been here in one of them …
Take me back home from these cryptic vaults.
Rcause Ive been alive in this strange reality.
release me from this nameless time.
Take me home from these cryptic vaults.
Im crused for all time in this strange reality,
release me from this nameless time…
1. Містерій
Пробудити це прокляття було найменшим з усіх моїх страхів.
Якби я міг повернути час назад, щоб звільнити мене від цього злочину.
Все почалося в минуле, коли щось вкрало мій розум
і провів мене крізь еони до невідомого місця й часу.
Я прожив їхнім життям, загубившись у їхньому часі, без свого обличчя.
Поверніть мене додому з цих загадкових стін.
Я чекаю знака з моєї власної реальності.
Я чекаю тут
в безіменний час.
Минув певний час, я повернувся до свого життя
зі спогадами, які важко віднайти, секрет у мій розумі.
Я дізнав це , я дізнався про те місце, де я був.
Віднеси мене до цих загадкових стін.
Чекаю на знак із цієї старої реальності, вона кличе мене з безіменного часу.
Поверніть мене до цих загадкових стін,
до це пустельне місце і цю дивну реальність воно кличе мене з безіменного часу.
2. Експедиція
Я розлучився , щоб знайти це місце, знайти тих, хто належить до старшої раси.
У цій невідомій пустельній землі я копався в піску.
Знайшли ці руїни, брили каменю, старші за єгипетські.
Піднявся в печери, невимовні, далеко вниз, у глибини планет.
Були ці зачаровані книжки, сторінки, які я знав занадто добре,
написані інопланетянами R про те, як проходили їхні дослідження.
Вони трансформувалися через простір і час у всіх видах живих розумів
вивчаючи таким чином все, як були в часи культури.
І я уявляв, як це було, як подорожувати безіменним
час.
І я пригадав, що відчував, коли був
в безіменний час, в безіменний час…
Заберіть мене додому з цих загадкових сховищ.
Я чекаю знак із власної дійсності, я чекаю тут
в безіменний час.
3. З’ясування
Хоча найбільше, що я знав, мені потрібен був остаточний доказ
якщо Id був одним із них.
А потім з’явилися такі сторінки:
Мої написані слова!
Тож я був тут, в одному з них…
Заберіть мене додому з цих загадкових сховищ.
Тому що я жив у цій дивній реальності.
звільни мене від цього безіменного часу.
Заберіть мене додому з цих загадкових сховищ.
Я назавжди захоплююся цією дивною реальністю,
звільни мене від цього безіменного часу…
Rage • 2010
Rage • 2010
Rage • 2009
Rage • 2010
Rage • 2009
Rage • 2009
Rage • 2009
Rage • 2021
Rage • 2009
Rage • 2007
Rage • 2010
Rage • 2010
Rage • 2012
Rage • 2010
Rage • 2010
Rage • 2012
Rage • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди