Нижче наведено текст пісні Deracinee , виконавця - RAF Camora з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
RAF Camora
RAF Camora, inédit
D’où que tu viennes, qui tu sois
Ne t’arrête pas d’avancer, regarde devant toi
D’où que tu viennes, qui tu sois
D’où que tu viennes, qui tu sois
On prend le micro pour toutes les maisons déracinées
Pour tous mes reufrès qui se retrouvent ici boy
Lève les bras haut si t’es tout de même fier de tes origines
Rudeboy faut toujours garder tes racines
Y a tellement de jeunes qui se retrouvent comme moi sans nation, sans patrie
Mais sache que pour mes terres mon cœur bat comme une batterie
Ici ou là-bas je suis qu’un étranger d’origine enterré boy, laisse-moi
t’expliquer
J’ai un nom italien XXX
Mais pas la maîtrise de la langue donc je suis qu’un chien Italo Suisse Autriche
Ce napolitain XXX lingua est plus fier de son pays que ceux qui sont restés en
bas
Que tu sois italien ou même caraïbéen
Que tu viennes du Canada ou du continent africain
Du nord au sud, de l’est à l’ouest ou du lac Titicaca
You know XXX faya, trop de blibli et blabla
On nous parle de respect mais les blancs menottent les cke-bla
XXX les cistes-ra, XXX
Ta mama: respecte-la, tes potos: respecte-les
Ta femme, ta fille: respecte-les, you know we say
On nous montre la guerre en nous parlant de paix
On nous nos mères en nous parlant de respect
L’amour est si proche de la haine et on le sait
XXX des années et des XXX ça s’fait
Remercie tes parents si ce qu’ils t’ont appris
Remercie ta famille de rester à tes côtés
Avoir des principes, connaitre ses limites
Garder sa dignité et garder ses amis
Cracher dans XXX beaucoup vont le faire
Savoir contenir ta haine et rester peace mon frère
XXX tout le monde en enfer
XXX c’est le monde à l’envers
Concrétiser tous les projets
Pendant ce temps la haine s’est fait inciser
Concrétiser tous les projets
Mais les jaloux vont essayer de vous diviser
D’où que tu viennes, qui que tu sois
RAF Camora, не випущений
Звідки б ти не прийшов, хто ти є
Не зупиняйтеся, дивіться вперед
Звідки б ти не прийшов, хто ти є
Звідки б ти не прийшов, хто ти є
Ми беремо мікрофон для всіх знищених будинків
За всіх моїх братів, які опинилися тут, хлопче
Підніміть високо руки, якщо ви все ще пишаєтеся тим, звідки ви родом
Рудебой завжди повинен берегти своє коріння
Так багато молодих людей, які опиняються, як я, без нації, без батьківщини
Але знай, що для моєї землі серце б’ється, як барабан
То тут, то там я просто рідний похований хлопець, дозвольте
пояснити тобі
У мене італійське ім’я XXX
Але не володіння мовою, тому я просто італо-швейцарський австрійський собака
Цей неаполітанський XXX лінгва пишається своєю країною більше, ніж ті, хто там залишився
низький
Незалежно від того, чи є ви італієць чи навіть карибець
Незалежно від того, чи приїдете ви з Канади чи з африканського континенту
З півночі на південь, зі сходу на захід або озеро Тітікака
Ви знаєте XXX faya, занадто багато blibli та blabla
Вони говорять нам про повагу, але білі люди надягають ке-бла наручники
XXX цистус-ра, XXX
Ваша мама: поважайте її, своїх друзів: поважайте їх
Ваша дружина, ваша дочка: поважайте їх, ви знаєте, ми говоримо
Нам показують війну, розповідаючи про мир
Ми наші матері, які говорять нам про повагу
Любов так близька до ненависті, і ми це знаємо
XXX років і XXX готово
Подякуйте своїм батькам за те, чому вони вас навчили
Подякуйте вашій родині за те, що ви залишилися поруч
Майте принципи, знайте свої межі
Бережіть свою гідність і бережіть друзів
Плювати в XXX багато буде
Умій стримувати свою ненависть і зберігай мир, мій брат
XXX всім до біса
XXX – це світ з ніг на голову
Виконайте всі проекти
Тим часом ненависть була посічена
Виконайте всі проекти
Але ревниві спробують вас розділити
Звідки б ти не прийшов, хто б ти не був
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди