Куколка - RADA

Куколка - RADA

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:21

Нижче наведено текст пісні Куколка , виконавця - RADA з перекладом

Текст пісні Куколка "

Оригінальний текст із перекладом

Куколка

RADA

Оригінальний текст

Серебристый твой голосок звенит.

По дорожке вдаль ножки так спешат.

Всё равно тебя я поймать смогу.

Подожди меня, я к тебе бегу.

А когда пойдём мы с тобой вдвоём,

Ты ручонкой крепче за меня держись.

Голосок звенит, значит — будем жить;

Если сказка есть — в сказку верь, малыш!

В сказку верь, малыш!

Видишь, куколка спит!

Видишь, куколка спит!

Ты травой высокой не порежь себя

И глазёнки светом ярким не порань.

Если пёс лохматый на тебя рычит —

Ты не гладь его, пусть лежит, бандит.

А когда поймёшь ты закон простой —

То не плачь, а сквозь слезинки улыбнись.

На ладошке капелька росы блестит.

Видишь — маленькое солнышко в ней живёт;

Солнышко живёт!

Видишь, куколка спит!

Видишь, куколка спит!

За окошком ночь погасила свет.

Ты ложись, а я тихонько пропою:

Как придёт к тебе добрый чародей

И тропинкой звёздной поведёт своей.

Он расстелет сны на твоём пути

И раздует в небе радужный огонь.

Он незваным гостем постучится в дверь;

Если я усну — ты ему открой;

ты ему открой.

Видишь, куколка спит!

Видишь, куколка спит!

Переклад пісні

Сріблястий твій голосок дзвенить.

Доріжкою вдалину ніжки так поспішають.

Все одно тебе я зловити зможу.

Почекай мене, я до тебе біжу.

А коли підемо ми з тобою вдвох,

Ти ручонкою міцніше за мене тримайся.

Голосок дзвенить, значить - будемо жити;

Якщо казка є в казку вір, малюку!

В казку вір, малюку!

Бачиш, лялечка спить!

Бачиш, лялечка спить!

Ти травою високою не поріж себе

І вічки світлом яскравим не порань.

Якщо пес кудлатий на тебе гарчить —

Ти не гладь його, нехай лежить, бандит.

А коли зрозумієш ти закон простий —

То не плач, а крізь сльозинки посміхнися.

На долоні крапелька роси блищить.

Бачиш — маленьке сонечко в ній живе;

Сонечко живе!

Бачиш, лялечка спить!

Бачиш, лялечка спить!

За вікном ніч погасила світло.

Ти лягай, а я тихенько пропою:

Як прийде до тебе добрий чародій

І стежкою зоряної поведе своєю.

Він розстеле сни на твоєму шляху

І роздмухує в небі райдужний вогонь.

Він непроханим гостем постукає у двері;

Якщо я засну — ти йому відкрий;

ти йому відкрий.

Бачиш, лялечка спить!

Бачиш, лялечка спить!

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди