Нижче наведено текст пісні The Capital (A Silent Soul Screams Loud) , виконавця - Pyogenesis з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pyogenesis
I don’t dare to feel
In this world we disappear
Though we outnumber the few of those who reign
And leave them to retrain
Yes, we leave them to retrain
I will not deny
In this world I can’t defy
(But) there are hopeful screams
In my blistering dreams
As we will be one day
I know we will be one day
I know we will be one day
For the world to know
It’s a train no one can slow
Yet misunderstood in many different ways
As we will be one day
I know we will be one day
I know we will be
Hold me close, does anybody care?
We’re not dismembered, does anybody
Hold me close, I care
Did you?
Hold me close, does anybody care?
We’re not dismembered, does anybody
Hold me close, I care
It was meant to change
For the better, not the strange
For alikeness and the relief we should have had
As we will be one day
I know we will be one day
I know we will be
Hold me close, does anybody care?
We’re not dismembered, does anybody
Hold me close, I care
Did you?
Hold me close, does anybody care?
We’re not dismembered, does anybody
Hold me close, I care
«One for all’s» a lie
It is «all for one», but why?
Only chains to lose but a whole new world to win
A new world to begin
Yes, a new world to begin
Hold me close, does anybody care?
We’re not dismembered, does anybody
Hold me close, I care
Hold me close, does anybody care?
We’re not dismembered, does anybody
Hold me close, I care
Hold me close, does anybody care?
We’re not dismembered, does anybody
Hold me close, I care
Я не смію відчувати
У цьому світі ми зникаємо
Хоча ми переважаємо небагатьох з тих, хто панує
І залиште їх на перенавчання
Так, ми залишаємо їх на перенавчання
Я не заперечу
У цьому світі я не можу кинути виклик
(Але) є крики з надією
У моїх жахливих мріях
Як ми будемо одного дня
Я знаю, що ми будемо одного дня
Я знаю, що ми будемо одного дня
Щоб світ знав
Це потяг, який ніхто не може сповільнити
Але невірно зрозумілий багато різних способів
Як ми будемо одного дня
Я знаю, що ми будемо одного дня
Я знаю, що ми будемо
Тримай мене ближче, когось це хвилює?
Ми не розчленовані, будь-хто
Тримайте мене ближче, мені байдуже
ти чи
Тримай мене ближче, когось це хвилює?
Ми не розчленовані, будь-хто
Тримайте мене ближче, мені байдуже
Це мало змінити
На краще, а не на диво
Для подібності й полегшення, яке ми мали мати
Як ми будемо одного дня
Я знаю, що ми будемо одного дня
Я знаю, що ми будемо
Тримай мене ближче, когось це хвилює?
Ми не розчленовані, будь-хто
Тримайте мене ближче, мені байдуже
ти чи
Тримай мене ближче, когось це хвилює?
Ми не розчленовані, будь-хто
Тримайте мене ближче, мені байдуже
«Один за всіх» брехня
Це «всі за одного», але чому?
Лише ланцюги, які можна програти, але цілий новий світ, який виграти
Новий світ для початку
Так, початок нового світу
Тримай мене ближче, когось це хвилює?
Ми не розчленовані, будь-хто
Тримайте мене ближче, мені байдуже
Тримай мене ближче, когось це хвилює?
Ми не розчленовані, будь-хто
Тримайте мене ближче, мені байдуже
Тримай мене ближче, когось це хвилює?
Ми не розчленовані, будь-хто
Тримайте мене ближче, мені байдуже
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди