Inaya - Psy 4 De La Rime
С переводом

Inaya - Psy 4 De La Rime

  • Год: 2022
  • Язык: Французька
  • Длительность: 5:01

Нижче наведено текст пісні Inaya , виконавця - Psy 4 De La Rime з перекладом

Текст пісні Inaya "

Оригінальний текст із перекладом

Inaya

Psy 4 De La Rime

Оригинальный текст

J’ai souvent eu tendance, à rapper ma peine

Aujourd’hui j’viens chanter ma joie, Inaya

Je vis dans les étoiles depuis que t’es là

Regarde-moi, regarde-moi

Je n’sais plus avoir mal depuis que t’es là

Viens dans mes bras viens dans mes bras

Oh Inaya oh Inaya

Ma fille 12 juillet 07, ton arrivée au monde a changé ma vie

Elles t’ont mis dans mes bras et j’ai eu l’impression d’avoir volé un bout du

Paradis

Je n’savais pas que Dieu m’aimait autant, jusqu’au moment ou tu m’as sourit

Et là le temps s’est arrêté, comment te l’expliquer?

Oui tu es pour moi, celle qui réussit à soigner mes plaies

Je serai pour toi, celui qui f’ra la guerre pour que t’aies la paix

Mon amour pour toi, devrait être camisolé

Mais comment te l’expliquer?

Je vis dans les étoiles depuis que t’es là

Regarde-moi, regarde-moi

Je n’sais plus avoir mal depuis que t’es là

Viens dans mes bras viens dans mes bras

Oh Inaya

Oh Inaya

Tu es ma plus belle poésie, ton rire, ma plus belle mélodie, tes fous rires mes

plus belles symphonies

Ton visage mon plus beau paysage, ton regard mon plus beau voyage

Tes p’tites mains mes plus belles caresses, tes p’tites joues l’endroit préféré

de mes lèvres

Donc fini les SOS, comment te l’expliquer?

Oui tu es pour moi, celle qui réussit à soigner mes plaies

Je serai pour toi, celui qui f’ra la guerre pour que t’aies la paix

Mon amour pour toi, devrait être camisolé

Mais comment te l’expliquer?

Je vis dans les étoiles depuis que t’es là

Regarde-moi, regarde-moi

Je n’sais plus avoir mal depuis que t’es là

Viens dans mes bras viens dans mes bras

Oh Inaya

Oh Inaya

Yeah !

Ma fille, t’es ma vie tu sais

Ma vie, Inaya Inaya

Ma fille, depuis que Cupidon m’a présenté ta mère

L’aiguille de ma boussole me dirige que vers un rêve

De t’avoir auprès de moi, accroche-toi à mes ailes

Pour toi j’irai chercher les perles de pluie dont parlait Brel

Moi j’suis fou d’toi, j’viens du ciel et les étoiles entre elles

Be parlent pas de Marie mais que de toi !

T’es ma plus belle médaille, tous mes cris, mes SOS

Sont partis dans les airs depuis que t’es ma fille, ma bataille

Je vis dans les étoiles depuis que t’es là

Regarde-moi, regarde-moi

Je n’sais plus avoir mal depuis que t’es là

Viens dans mes bras viens dans mes bras

Oh Inaya

Oh Inaya

Yeah Inaya, ma fille, ma vie…

Перевод песни

Я часто читав реп про свій біль

Сьогодні я прийшов заспівати свою радість, Іная

Я живу серед зірок, відколи ти тут

Подивись на мене, подивись на мене

Я вже не знаю, як боляче, відколи ти тут

прийди в мої обійми прийди в мої обійми

О, Іная, о Іная

Моя дочко 12 липня 2007 року, твоє поява на світ змінило моє життя

Вони обійняли тебе, і я відчув, ніби вкрав шматочок

рай

Я не знав, що Бог мене так любить, поки ти не посміхнувся мені

І тут час зупинився, як вам це пояснити?

Так, ти для мене той, кому вдається залікувати мої рани

Я буду для вас, тим, хто війну, щоб у вас був мир

Мою любов до тебе треба закрити в гамівну сорочку

Але як вам це пояснити?

Я живу серед зірок, відколи ти тут

Подивись на мене, подивись на мене

Я вже не знаю, як боляче, відколи ти тут

прийди в мої обійми прийди в мої обійми

О, Іная

О, Іная

Ти моя найпрекрасніша поезія, твій сміх, моя найпрекрасніша мелодія, твій регіт

найкрасивіші симфонії

Твоє обличчя мій найкрасивіший краєвид, твій погляд моя найкрасивіша подорож

Твої рученята мої найкрасивіші ласки, твої щічки улюблене місце

з моїх уст

Отже, більше немає SOS, як вам це пояснити?

Так, ти для мене той, кому вдається залікувати мої рани

Я буду для вас, тим, хто війну, щоб у вас був мир

Мою любов до тебе треба закрити в гамівну сорочку

Але як вам це пояснити?

Я живу серед зірок, відколи ти тут

Подивись на мене, подивись на мене

Я вже не знаю, як боляче, відколи ти тут

прийди в мої обійми прийди в мої обійми

О, Іная

О, Іная

Так!

Дівчино ти моє життя ти знаєш

Моє життя, Іная Іная

Моя дочко, відколи Купідон познайомив мене з твоєю матір'ю

Моя стрілка компаса вказує мені лише на мрію

Щоб ти був зі мною, тримайся за мої крила

Для вас я здобуду перлини дощу, про які говорив Брель

Я, я без розуму від тебе, я з неба і зірок між ними

Не говоріть про Марі, а тільки про себе!

Ти моя найкрасивіша медаль, всі мої крики, мій SOS

Піднявся в повітря, оскільки ти моя дівчина, моя битва

Я живу серед зірок, відколи ти тут

Подивись на мене, подивись на мене

Я вже не знаю, як боляче, відколи ти тут

прийди в мої обійми прийди в мої обійми

О, Іная

О, Іная

Так, Іная, моя дочка, моє життя...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди