Нижче наведено текст пісні Endzeit - Bubble Mix , виконавця - Project Pitchfork з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Project Pitchfork
German:
Wir rollen auf den Abgrund zu
Und trinken Sekt dabei
Jeder will das größte Stück
Jedoch die Welt — sie bricht entzwei
Wir benehmen uns wie ein Krebsgeschwür
Denn wir zerstören den Körper
Auf dem wir existieren
Wenn wir uns nicht selber bremsen
Wird er kollabieren
Versteht, dass es um Liebe geht
Geld kann man nicht fressen
Reiß dich los, denn sonst ist es zu spät
Wir zerstören wie besessen
Konsum, das ist das Ziel unserer Zeit
Wir fressen alles in uns hinein
Geldverdienen ist das oberste Gebot
Wir verbreiten Gestank, Leid und Tod
Wir verbreiten Gestank, Leid und Tod
Die Selbstverantwortung wurde uns genommen
Von dem Konzern, der sich Kirche nennt
Ein alter Mann, der nicht weiß, worum es geht
Redet von Dingen, die er nicht versteht
Redet von Dingen, die er nicht versteht
English Translation:
We’re rolling towards the abyss
And drinking sparkling wine meanwhile
Everyone wants the biggest piece
But the world — it breaks apart
We behave like a cancer ulcer
Because we destroy the corpe
On which we exist
If we don’t stop ourselves
It will collapse
Understand it’s about love
You can’t eat money
Break away, because else it’s too late
We destroy like obsessed
Consum, that’s the aim of our time
We bottle up everything
Earning money is the highest fiat
We spread stench, sorrow and death
The self-responsibility was taken from us
By a combine that calls itself church
An old man who doesn’t know what’s it about
Talks about things he doesn’t understand
англійська:
Котимося до прірви
І випити ігристого вина
Кожен хоче найбільшого шматка
Однак світ — він ламається надвоє
Ми поводимося як рак
Тому що ми руйнуємо тіло
на якому ми існуємо
Якщо ми самі не зупинимося
Чи впаде він?
Зрозумійте, що мова йде про кохання
Гроші їсти не можна
Відірвіться, інакше буде пізно
Ми знищуємо нав’язливо
Споживання — це мета нашого часу
Ми їмо все всередині себе
Заробляння грошей є головним пріоритетом
Ми поширюємо сморід, страждання і смерть
Ми поширюємо сморід, страждання і смерть
З нас зняли особисту відповідальність
Від компанії, яка називає себе церквою
Старий, який не знає, про що йдеться
Говорить про речі, які він не розуміє
Говорить про речі, які він не розуміє
Переклад англійською:
Ми котимося до прірви
А тим часом пити ігристе вино
Кожен хоче найбільшого шматка
Але світ — він розривається
Ми поводимося як ракова виразка
Тому що ми руйнуємо труп
На якому ми існуємо
Якщо ми самі не зупинимося
Він зруйнується
Зрозумійте, що це про кохання
Гроші їсти не можна
Відірвіться, бо інакше вже пізно
Ми руйнуємо, як одержимі
Консум, це мета нашого часу
Забиваємо все
Заробіток — це найвищий фіат
Поширюємо сморід, печаль і смерть
З нас зняли відповідальність за себе
Комбайном, який називає себе церквою
Старий, який не знає, про що йдеться
Говорить про речі, які він не розуміє
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди