Соловьи - Princesse Angine
С переводом

Соловьи - Princesse Angine

  • Альбом: Старше

  • Рік виходу: 2017
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Соловьи , виконавця - Princesse Angine з перекладом

Текст пісні Соловьи "

Оригінальний текст із перекладом

Соловьи

Princesse Angine

Оригинальный текст

Мне кажется, у меня проблемы с политикой,

Мне кажется, у меня проблемы с полемикой,

Как жертва расшатанной нервной системы и критики,

Тебе я мешаю словами, но больше – коленями.

У нас бывают такие красивые ночи,

Что, если знаешь, как будет, то лучше не трогай.

И те, и эти без устали что-то нам прочат,

И то богатство и власть, то тоску и дорогу.

В своей любви мне хотелось бы выйти из тела,

Ведь тело – это границы, а чувство бескрайне.

Я пропадаю без рук твоих, словно без дела,

Но ты решил всё заранее.

У нас с тобою только одна жизнь,

И мы не поведёмся на миражи,

Держи двумя руками её, держи,

У нас ведь ничего, больше ничего,

А только одна жизнь,

И годы пролетают, как этажи

Держи двумя руками её, держи,

У нас ведь ничего, больше ничего нет.

Мне кажется, у меня проблемы с размерами,

Мне кажется, у меня проблемы с профессией,

Пестрит интернет, переполнен чужими примерами

И средствами по борьбе с полнотой и депрессией.

А ты выводишь такие красивые речи,

Что если и не актёр, то оратор от бога.

Пойми, мне очень не хочется в чём-то перечить,

Но я смотрю на ладонь – на ладони дорога.

В своей любви мне хотелось бы выйти в пространство,

Как Терешкова, но чтобы не пахло бензином,

И этот мир, в своём радостном непостоянстве

Не захлебнулся в грязи.

У нас с тобою только одна жизнь,

И мы не поведёмся на миражи,

Держи двумя руками её, держи,

У нас ведь ничего, больше ничего,

А только одна жизнь,

И годы пролетают, как этажи

Держи двумя руками её, держи,

У нас ведь ничего, больше ничего нет.

Все соловьи твоего горла хотят меня петь,

Все соловьи твоего горла хотят меня.

Перевод песни

Здається, у мене проблеми з політикою,

Здається, у мене проблеми з полемикою,

Як жертва розшатованої нервової системи і критики,

Тебе я мішаю словами, але більше – коленями.

У нас бують такі красиві ночі,

Що, якщо знаєш, як буде, то краще не трогай.

И те, и эти без устали что-то нам прочат,

И то богатство и власть, то тоску и дорогу.

У своїй любові мені хотілося б вийти з тіла,

Ведь тело – это границы, а чувство бескрайне.

Я пропадаю без рук твоих, словно без діла,

Але ти все вирішив заздалегідь.

У нас з тобою тільки одна життя,

І ми не повідёмся на мирі,

Держи двома руками її, держи,

У нас ведь нічого, більше нічого,

А тільки одна життя,

И годы пролетают, как этажи

Держи двома руками її, держи,

У нас ведь нічого, більше нічого немає.

Здається, у мене проблеми з розмірами,

Здається, у мене проблеми з професією,

Пестрит интернет, переполнен чужими примерами

И средствами по борьбе с полнотой и депрессией.

А ти виводиш такі красиві слова,

Что если и не актёр, то оратор от бога.

Пойми, я дуже не хочу в чём-то перечить,

Но я смотрю на ладонь – на ладони дорога.

У своїй любові мені хотілося б вийти в простір,

Як Терешкова, але щоб не пахло бензином,

И этот мир, в своем радостном непостоянстве

Не захлібнувся в грязі.

У нас з тобою тільки одна життя,

І ми не повідёмся на мирі,

Держи двома руками її, держи,

У нас ведь нічого, більше нічого,

А тільки одна життя,

И годы пролетают, как этажи

Держи двома руками її, держи,

У нас ведь нічого, більше нічого немає.

Все соловьи твоего горла хотят меня пети,

Все соловьи твоего горла хотят меня.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди