Нижче наведено текст пісні The Distant Call , виконавця - Poverty's No Crime з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Poverty's No Crime
I have seen a thousand dreams
Believe me they were real
I have touched the skys in foreign lands
It seemed as if they were friends of mine
Do they belong to me?
I made my days with hands embraced
While shadows cover the way I go To get the choice to choose my place
Reminds me of what my father said:
«You don’t belong to me»
Do I belong somewhere at all?
How many roads how many dreams
Led into the night?
It’s getting so hard to find!
End of a mile — the start of a new
No one is immune
To the longing for other lands
It’s an odyssey it’s my own desire
Do I have roots to return to?
Certain skys and secret ways
All the things we don’t understand
We waste our lives and sell our dreams
But were we do belong I don’t know
Do they belong to me?
How many roads how many dreams
Led into the night?
It’s getting so hard to find!
End of a mile — the start of a new
No one is immune
To the longing for other lands
It’s an odyssey it’s my own desire
Tell me where I do belong…
How many roads how many dreams
Discover the truth and bury the lies
It’s not the same to be where your roots are
Or just anywhere
Я бачив тисячу снів
Повірте, вони були справжніми
Я торкнувся неба в чужих країнах
Здавалося, що вони мої друзі
Вони належать мені?
Я провів свої дні, обійнявши руки
Поки тіні покривають дорогу, щоб я отримав вибір вибрати своє місце
Нагадує мені те, що сказав мій батько:
«Ти мені не належиш»
Чи я взагалі десь належу?
Скільки доріг, скільки мрій
Вів у ніч?
Це стає так важко знайти!
Кінець милі — початок нового
Ніхто не застрахований
До туги за іншими краями
Це одіссея, це моє власне бажання
Чи є у мене коріння, до яких можна повернутися?
Певні небеса і таємні шляхи
Все те, чого ми не розуміємо
Ми марнуємо життя й продаємо свої мрії
Але чи належали ми, я не знаю
Вони належать мені?
Скільки доріг, скільки мрій
Вів у ніч?
Це стає так важко знайти!
Кінець милі — початок нового
Ніхто не застрахований
До туги за іншими краями
Це одіссея, це моє власне бажання
Скажи мені, де я належу…
Скільки доріг, скільки мрій
Відкрийте правду і поховайте брехню
Це не те саме бути там, де ваше коріння
Або будь-де
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди