The Distant Call - Poverty's No Crime
С переводом

The Distant Call - Poverty's No Crime

Альбом
Slave To The Mind
Год
1999
Язык
`Англійська`
Длительность
321170

Нижче наведено текст пісні The Distant Call , виконавця - Poverty's No Crime з перекладом

Текст пісні The Distant Call "

Оригінальний текст із перекладом

The Distant Call

Poverty's No Crime

Оригинальный текст

I have seen a thousand dreams

Believe me they were real

I have touched the skys in foreign lands

It seemed as if they were friends of mine

Do they belong to me?

I made my days with hands embraced

While shadows cover the way I go To get the choice to choose my place

Reminds me of what my father said:

«You don’t belong to me»

Do I belong somewhere at all?

How many roads how many dreams

Led into the night?

It’s getting so hard to find!

End of a mile — the start of a new

No one is immune

To the longing for other lands

It’s an odyssey it’s my own desire

Do I have roots to return to?

Certain skys and secret ways

All the things we don’t understand

We waste our lives and sell our dreams

But were we do belong I don’t know

Do they belong to me?

How many roads how many dreams

Led into the night?

It’s getting so hard to find!

End of a mile — the start of a new

No one is immune

To the longing for other lands

It’s an odyssey it’s my own desire

Tell me where I do belong…

How many roads how many dreams

Discover the truth and bury the lies

It’s not the same to be where your roots are

Or just anywhere

Перевод песни

Я бачив тисячу снів

Повірте, вони були справжніми

Я торкнувся неба в чужих країнах

Здавалося, що вони мої друзі

Вони належать мені?

Я провів свої дні, обійнявши руки

Поки тіні покривають дорогу, щоб я отримав вибір вибрати своє місце

Нагадує мені те, що сказав мій батько:

«Ти мені не належиш»

Чи я взагалі десь належу?

Скільки доріг, скільки мрій

Вів у ніч?

Це стає так важко знайти!

Кінець милі — початок нового

Ніхто не застрахований

До туги за іншими краями

Це одіссея, це моє власне бажання

Чи є у мене коріння, до яких можна повернутися?

Певні небеса і таємні шляхи

Все те, чого ми не розуміємо

Ми марнуємо життя й продаємо свої мрії

Але чи належали ми, я не знаю

Вони належать мені?

Скільки доріг, скільки мрій

Вів у ніч?

Це стає так важко знайти!

Кінець милі — початок нового

Ніхто не застрахований

До туги за іншими краями

Це одіссея, це моє власне бажання

Скажи мені, де я належу…

Скільки доріг, скільки мрій

Відкрийте правду і поховайте брехню

Це не те саме бути там, де ваше коріння

Або будь-де

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди