Нижче наведено текст пісні Eläinten vallankumous , виконавця - Popeda з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Popeda
Kun aurinko nousi, ne arvanneet ei
Nousi päivistä viimeinen
Muksut lähti jo kouluun
Ois meillä hetki aikaa
Kevät kauniina loistaa, kimaltaa jää
Pappa pilkille köpöttää
Sä lähdet mä jään
Mut onhan meillä aikaa
Se kävi niin pian, sitä tajunnut ei
Kuuma tuuli pois metsän vei
Nuoret leijonat teki työnsä
Niin tarkkaan
Sä lähdit mä jäin, koulu osuman sai
Yössä istun ja tuijotan
Joku puhuu mulle
Joku hiljaa kuiskaa
Sä lähdit mä jäin, mitä yksin nyt teen
Te kai pääsitte taivaaseen
Virret veisataan
Mutta minä haluaisin huutaa
Ne maailman parantaa, ne meidät pelastaa
Ne meitä rakastaa
Meidät johtaa onnelaan
Sulje silmäs vaan — ja usko
Maassa jota sika johtaa
Porsaat pyrkii ylöspäin
Ja iso sika on vakuuttava
Mä sen teeveestä näin
Ja nyt on toisen sian vuoro panna
Leijonansa töihin taas
Vain luodit ja ohjukset
Eivät tunne mitään
Ne maailman parantaa, ne meidät pelastaa
Ne meitä rakastaa Meidät johtaa onnelaan
Sulje silmäs vaan — ja usko
Kuka kertoo meille vois, voisko joku selittää
Miks sut vietiin multa pois kuka auttaa, kuka auttaa
Kuka auttaa, kuka liekit sammuttaa
Ne maailman parantaa, ne meidät pelastaa
Ne meitä rakastaa meidät johtaa onnelaan
Sulje silmäs vaan — ja usko
Коли зійшло сонце, вони не здогадалися
Піднявся останній день
Муксут вже пішов до школи
Можливо, у нас є момент
Весна гарно сяє, блиск залишається
Тато плює на лід
Ви йдете з льоду
Але в нас є час
Це сталося так швидко, що я цього не усвідомлював
Гарячий вітер забрав ліс
Молоді леви зробили свою справу
Так обережно
Ти пішов, школа ударила
Сиджу і дивлюся вночі
Хтось розмовляє зі мною
Хтось тихо шепоче
Ти пішов, що я зараз роблю сам
Гадаю, ти потрапив у рай
Співаються гімни
Але хотілося б кричати
Вони зцілять світ, вони врятують нас
Вони нас люблять
Це веде нас до щастя
Але закрийте очі – і вірте
У країні, якою керує свиня
Поросята, що прагнуть вгору
І велика свиня переконує
Я бачив це з води
А тепер черга ще однієї свині
Його лев знову на роботу
Тільки кулі та ракети
Нічого не відчувати
Вони зцілять світ, вони врятують нас
Вони нас люблять, ми ведемо нас до щастя
Але закрийте очі – і вірте
Хто нам скаже, міг би хтось пояснити
Чому суть виймали з форми хто допомагає, хто допомагає
Хто допоможе, хто вогонь погасить
Вони зцілять світ, вони врятують нас
Вони люблять нас, щоб вести нас до щастя
Але закрийте очі – і вірте
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди