1. apríl - Polemic

1. apríl - Polemic

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Словацький
  • Тривалість: 2:48

Нижче наведено текст пісні 1. apríl , виконавця - Polemic з перекладом

Текст пісні 1. apríl "

Оригінальний текст із перекладом

1. apríl

Polemic

Оригінальний текст

2009 prvý apríl, polemic, brighton, uk

Výlet sa o pár hodín končí, zamotáva sa dej

Pred hotelom márne čakáme

Auto nikde, taxík voláme

Na stanici vidíme náš vlak

Nevadí pôjde ide ďalší, už sa vezieme

Ubehlo len pár minút, znovu stojíme

Amplión hlási problém na trati

Vlak sa pohne, zas stojí, už sme nasratí

Vlečieme sa ako parník

Za londýnom to ide, presne ako má

Sme tu letisko luton, páni vysadať

Ôsmi sú vonku dvere robia cvak

Bledé tváre začnú odchádzať

Vezú sa ďalej okolo alej

Dvaja sa vezú sto míľ, bedford konečná

Pohľad na hodinky vraví, zázrak sa nekoná

Zvyšok tímu stihol odletieť

Nočný presun, londýn, gatwick a potom ranný let

Na brighton a vlak fakt budú dlho spomínať…

Переклад пісні

1 квітня 2009, полеміка, Брайтон, Великобританія

Поїздка закінчується за кілька годин, історія заплутується

Даремно чекаємо перед готелем

Машини нікуди, ми викликаємо таксі

Ми бачимо наш потяг на станції

Не варто йти далі, ми одружимося

Минуло лише кілька хвилин, ми знову стоїмо

Ампліон повідомляє про проблему на трасі

Поїзд рухається, знову зупиняється, ми розлютилися

Затягуємо, як пароплав

Це за межами Лондона, як і слід

Ми тут, аеропорт Лутон, панове, висаджуємось

Вісім — назовні двері, які клацають

Бліді обличчя починають відходити

Проїжджають далі по алеї

Ці двоє за сто миль, фінал Бедфорда

Вигляд годинника каже, дива не буває

Решта команди встигла відлетіти

Нічна зміна, Лондон, Гатвік, а потім ранковий рейс

Брайтон і потяг дійсно запам'ятаються надовго...

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди