MAGA? - PJ Morton, Angela Rye
С переводом

MAGA? - PJ Morton, Angela Rye

  • Альбом: PAUL

  • Год: 2019
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:39

Нижче наведено текст пісні MAGA? , виконавця - PJ Morton, Angela Rye з перекладом

Текст пісні MAGA? "

Оригінальний текст із перекладом

MAGA?

PJ Morton, Angela Rye

Оригинальный текст

I can’t believe that we still gonna do that same sh-

Sometimes it gets so bad I can’t even handle it

If I see another black boy die at the hands of this

I don’t know

Don’t wanna lose control

But it can’t last forever

Seasons change as does the weather

Things are bound to get better

As the days go by

Make America great again

I think they mean it was great for them

'Cause it wasn’t so great for everyone back then

So weigh in

I can have all the money and the fame and they still don’t care

'Cause if I get pulled over, I still gotta live in fear

Martin said injustice anywhere is a threat to justice everywhere

I hope we can give them

But nothing lasts forever

Seasons change as does the weather

Things are bound to get better

As the days go by

Make America great again

I think they mean it was great for them

'Cause it wasn’t so great for everyone back then

So weigh in

You say America was at its greatest point in the 1950s?

When we couldn’t drink

out your fountain, sit at your lunch counter, vote in your elections?

America is great, for who?

Was America great for Emmett Till?

For Terence

Crutcher?

How 'bout the four little girls or the Central Park Five,

or the Emanuel Nine?

Was America great for Rodney King?

For Philando Castile?

For Sandra Bland or Pamela Turner?

I don’t even have the breath to say America

is great.

Eric Garner.

Make America great again?

Again when?

Перевод песни

Я не можу повірити, що ми досі будемо робити це те саме д...

Іноді це стає настільки погано, що я навіть не можу з цим впоратися

Якщо я бачу, як ще один чорнявий хлопчик гине від руки це

Не знаю

Не хочеться втрачати контроль

Але це не може тривати вічно

Пори року змінюються, як і погода

Все обов’язково покращиться

Минають дні

Зробіть Америку знову великою

Я думаю, що вони мають на увазі, що це було чудово для них

Тому що тоді це було не так чудово для всіх

Тож зважтеся

Я можу мати всі гроші й славу, а їм все одно байдуже

Бо якщо мене зупинять, я все одно мушу жити в страху

Мартін сказав, що несправедливість у будь-якому місці є загрозою справедливості всюди

Сподіваюся, ми зможемо їх дати

Але ніщо не триває вічно

Пори року змінюються, як і погода

Все обов’язково покращиться

Минають дні

Зробіть Америку знову великою

Я думаю, що вони мають на увазі, що це було чудово для них

Тому що тоді це було не так чудово для всіх

Тож зважтеся

Ви кажете, що Америка була в найвищій точці в 1950-х роках?

Коли ми не могли пити

вийти зі свого фонтану, сісти за обідню стійку, проголосувати на виборах?

Америка прекрасна, для кого?

Чи була Америка чудовою для Еммета Тілля?

Для Теренса

Крутчер?

А як щодо чотирьох маленьких дівчаток чи п’ятірки в Центральному парку?

чи Емануїл Дев’ять?

Чи була Америка чудовою для Родні Кінга?

Для Філандо Кастилія?

Для Сандри Бленд чи Памели Тернер?

У мене навіть духу не вистачає, щоб сказати Америку

це здорово.

Ерік Гарнер.

Зробити Америку знову великою?

Знову коли?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди