Нижче наведено текст пісні Halil İbrahim Sofrası , виконавця - Pitch Black Process з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pitch Black Process
İnsanoğlu haddin bilir kem söz söylemez iken
Elalemin namusuna yan gözle bakmaz iken
Bir sofra kurulmuş ki Halil İbrahim adına
Ortada bir tencere boş mu dolu mu bilen yok
Bir sofra kurulmuş ki Halil İbrahim adına
Ortada bir tencere boş mu dolu mu bilen yok
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına
Daha çatal bıçak kaşık icat edilmemişken
İsmail’e inen koç kurban edilmemişken
Bir kavga başlamış ki nasip kısmet uğruna
Kapağı ver kulbu al kurbanı ne hiç soran yok
Bir kavga başlamış ki nasip kısmet uğruna
Kapağı ver kulbu al kurbanı ne hiç soran yok
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına
Yıllardır sürüp giden bir pay alma çabası
Topu topu bir dilim kuru ekmek kavgası
Bazen durur bakarım bu ibret tablosuna
Kimi tatlı peşinde kimininse tuzu yok
Bazen durur bakarım bu ibret tablosuna
Kimi tatlı peşinde kimininse tuzu yok
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına
Alnı açık gözü toklar buyursunlar baş köşeye
Kula kulluk edenlerse ömür boyu taş döşeye
Nefsine hakim olursan kurulursun tahtına
Çalakaşık saldırırsan ne çıkarsa bahtına
Halat gibi bileğiyle yayla gibi yüreğiyle
Çoluk çocuk geçindirip haram nedir bilmeyenler
Buyurun siz de buyurun buyurun dostlar buyurun
Barış der her bir yanı altın gümüş taş olsa
Dalkavuklar etrafında el pençe divan dursa
Sapa kulba kapağa itibar etme dostum
İçi boş tencerenin bu sofrada yeri yok
Sapa kulba kapağa itibar etme dostum
İçi boş tencerenin bu sofrada yeri yok
Para pula ihtişama aldanıp kanma dostum
İçi boş insanların bu dünyada yeri yok
Para pula ihtişama aldanıp kanma dostum
İçi boş insanların bu dünyada yeri yok
Хоча люди знають своє місце, вони не говорять зла.
При цьому не дивлячись збоку на честь світу
Був накритий стіл на ім’я Халіля Ібрагіма
Ніхто не знає, порожній горщик чи повний.
Був накритий стіл на ім’я Халіля Ібрагіма
Ніхто не знає, порожній горщик чи повний.
Заходьте, друзі, заходьте до столу Халіла Ібрагіма.
Заходьте, друзі, заходьте до столу Халіла Ібрагіма.
До винайдення столових приборів
Тоді як барана, що спустився до Ізмаїла, не приносили в жертву
Почалася бійка, що заради щастя
Дайте кришку, візьміть ручку
Почалася бійка, що заради щастя
Дайте кришку, візьміть ручку
Заходьте, друзі, заходьте до столу Халіла Ібрагіма.
Заходьте, друзі, заходьте до столу Халіла Ібрагіма.
Намагання отримати частку, які тривають роками
Скибочка сухого хліба
Іноді я зупиняюся і дивлюся на цю зразкову картину
Хтось любить солодке, хтось без солі.
Іноді я зупиняюся і дивлюся на цю зразкову картину
Хтось любить солодке, хтось без солі.
Заходьте, друзі, заходьте до столу Халіла Ібрагіма.
Заходьте, друзі, заходьте до столу Халіла Ібрагіма.
Нехай вони наповнюють лоб і відкривають очі в кут голови
Хто служить слузі, на все життя ляже на камінь.
Якщо ви контролюєте себе, ви утвердитеся на своєму троні
Якщо ви нападете на шахрая, все, що вам трапиться
З зап'ястям, як мотузкою, з серцем, як плато
Ті, хто має дітей і не знає, що таке харам
Ось, ось, друзі, ось
Каже мир, якби кожна частина його була золотом і сріблом
Навіть якби диван стояв навколо міньйонів
Не вір ручці, ручці, друже.
Порожньому горщику не місце за цим столом
Не вір ручці, ручці, друже.
Порожньому горщику не місце за цим столом
Не обманюйте себе величчю за гроші, друже.
Пустим людям не місце в цьому світі
Не обманюйте себе величчю за гроші, друже.
Пустим людям не місце в цьому світі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди