On Jet Lag - Pinegrove
С переводом

On Jet Lag - Pinegrove

  • Альбом: Everything So Far

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:36

Нижче наведено текст пісні On Jet Lag , виконавця - Pinegrove з перекладом

Текст пісні On Jet Lag "

Оригінальний текст із перекладом

On Jet Lag

Pinegrove

Оригинальный текст

Don’t tell me that the west has won;

We worked hard to reverse that notion

Closer than anyone, but we’re not for each other, no:

I’ve got to crack my eyes to watch the wind blow

Cat’s Cradle is a fable, we all know that

Soon as I can I will slide that under the table

I met your mother and you father and I liked them;

They bicker the way we bicker

The way we bicker

A black cat just snuck up on me;

Activities and distractions are my remedy

You’re writing by lamp light, you’re writing by the moon rise:

A stark contrast to the Montclairian buzz skies

Cat’s Cradle is a fable, we all know that

Soon as I can I will slide that under the table

I met your mother and your father and I liked them;

They bicker the way we bicker

Back when our blood was thicker than oil

And the soil was in every spark and every pore

And everything.

My departure made my nerves sting

It’s leaving a person place or thing you know you shouldn’t

On jet lag: I’m past that

Plainly, none of this is that bad

He said, «let me be clear this woman’s crazy.»

I caught a glimpse of your truth as you turned to me

And it was kind and it was stubborn, just like I’d like mine to be

So I will dissuade, I will just sleep

I can be patient, probably

Перевод песни

Не кажіть мені, що захід переміг;

Ми наполегливо працювали, щоб змінити це поняття

Ближче за всіх, але ми не один для одного, ні:

Мені доводиться витріщати очі, щоб спостерігати, як дме вітер

Колиска для кота — байка, ми всі це знаємо

Як тільки зможу, я посуну це під стіл

Я зустрів твою матір і твого батька, і вони мені подобалися;

Вони сперечаються так, як ми сперечаємося

Як ми сперечаємося

Чорний кіт просто підкрався до мене;

Діяльність і відволікання — мій засіб

Ви пишете при світлі лампи, ви пишете при сході місяця:

Різкий контраст із небесами Монклер

Колиска для кота — байка, ми всі це знаємо

Як тільки зможу, я посуну це під стіл

Я зустрів твою матір і твого батька, і вони мені сподобалися;

Вони сперечаються так, як ми сперечаємося

Коли наша кров була густішою за нафту

І ґрунт був у кожній іскри й кожній порі

І все.

Мій від’їзд викликав у мене нерви

Це залишає особу або речь, яку ви знаєте, що вам не слід

На реактивному відставанні: я подолав це

Зрозуміло, все це не так погано

Він сказав: «Дозвольте мені очевидно, що ця жінка божевільна».

Коли ви звернулися до мене, я помітила твою правду

І це було добро й було вперто, як я хотів би, щоб мої були

Тож відмовлятиму, просто спатиму

Напевно, я можу бути терплячим

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди