Нижче наведено текст пісні Памяти Виктора Цоя , виконавця - Пилигрим з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Пилигрим
Он ушёл, не закрыв дверь,
Он ушёл и оставил свет.
Нам теперь без тебя жить,
Нам теперь лишь смотреть вслед.
Чёрной острой волной боль,
Прилетит и ударит в грудь.
Ты стоишь в глазах как живой,
Не забыть тебя и не вернуть.
Твое имя плен,
Твое имя стон.
Мы ждем перемен,
Мы храним огонь.
Твое имя сталь,
Твое имя храм.
На душе печаль,
И на сердце шрам.
Он ушёл и оставил нам,
Свою веру и боль свою.
И гореть, и сгореть свечам,
И ничем не унять тоску.
Мы с тобой в неразрывном родстве,
Душу тронет горькой виной.
Группа крови на рукаве,
Она будет всегда с тобой.
Твое имя плен,
Твое имя стон.
Мы ждем перемен,
Мы храним огонь.
Твое имя сталь,
Твое имя храм.
На душе печаль,
И на сердце шрам.
Твое имя плен,
Твое имя стон.
Мы ждем перемен,
Мы храним огонь.
Твое имя сталь,
Твое имя храм.
На душе печаль,
И на сердце шрам.
Він пішов, не зачинивши двері,
Він пішов і залишив світло.
Нам тепер без тебе жити,
Нам тепер лише дивитись услід.
Чорною гострою хвилею біль,
Прилетить і ударить в груди.
Ти стоїш у очах як живий,
Не забути тебе і не повернути.
Твоє ім'я полон,
Твоє ім'я стогін.
Ми чекаємо змін,
Ми зберігаємо вогонь.
Твоє ім'я сталь,
Твоє ім'я – храм.
На душі смуток,
І на серце шрам.
Він пішов і залишив нам,
Свою віру і свій біль.
І горіти, і згоріти свічкам,
І нічим не вгамувати тугу.
Ми з тобою в нерозривній спорідненості,
Душу чіпатиме гіркою виною.
Група крові на рукаві,
Вона завжди буде з тобою.
Твоє ім'я полон,
Твоє ім'я стогін.
Ми чекаємо змін,
Ми зберігаємо вогонь.
Твоє ім'я сталь,
Твоє ім'я – храм.
На душі смуток,
І на серце шрам.
Твоє ім'я полон,
Твоє ім'я стогін.
Ми чекаємо змін,
Ми зберігаємо вогонь.
Твоє ім'я сталь,
Твоє ім'я – храм.
На душі смуток,
І на серце шрам.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди