
Нижче наведено текст пісні Le déversoir , виконавця - Pierre Bachelet з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pierre Bachelet
Le cœur n’est pas de pierre
L’amour n’est pas de bois
La vie est une rivière
Qui déborde parfois
J’ai fait tant de méandres
Que je m’y suis perdu
Si vivre c’est attendre
Alors j’ai bien vécu
Rentrez chez vous la foule
Il n’y a rien à voir
Ce n’est que l’eau qui coule
Au déversoir
Rentrez chez vous la foule
Il n’y a rien à voir
Ce n’est que l’eau qui coule
Au déversoir
J’avais un seul ami
On me l’a emmené
Parti en Algérie
Resté sous les lauriers
Je n’aurais plus sans doute
De rire de compagnon
Je suis seul sur ma route
Avec mes illusions
J’ai cru en trop de choses
Justice et liberté
Mais le Bon Dieu propose
Et l’homme est compliqué
On se bat pour des ombres
Qui se dérobent toujours
Mais vaincu par le nombre
On désespère un jour
Pour une belle éclusière
J’ai largué les amarres
Le temps d’une rivière
Le temps d’une bagarre
Sous le pont des soupirs
Elle m’a laissé tomber
Je n’ai plus mon sourire
Qu’une photo déchirée
Le cœur n’est pas de pierre
L’amour n’est pas de bois
La vie est une rivière
Qui déborde parfois
J’ai fait tant de méandres
Que je m’y suis perdu
Si vivre c’est attendre
Alors j’ai bien vécu
Серце не кам’яне
Кохання не дерево
Життя – це річка
Який часом переповнює
Я зробив так багато меандрів
Що я загубився
Якщо жити – це чекати
Так я добре жив
Ідіть додому натовпом
Нема чого дивитися
Це просто вода, яка тече
На затоці
Ідіть додому натовпом
Нема чого дивитися
Це просто вода, яка тече
На затоці
У мене був лише один друг
Вони забрали його до мене
Поїхав до Алжиру
Залишився під лавром
Я б, мабуть, не мав
Від сміху товариша
Я один на своєму шляху
З моїми ілюзіями
Я вірив у багато речей
Справедливість і Свобода
Але Господь пропонує
А людина складна
Ми боремося за тіні
які завжди вислизають
Але подоланий цифрами
Ми впадаємо у відчай одного дня
Для красивого замка
Я скинув причали
Річковий час
Час для бійки
Нижче мосту зітхань
Вона мене підвела
У мене більше немає своєї посмішки
ніж порвана фотографія
Серце не кам’яне
Кохання не дерево
Життя – це річка
Який часом переповнює
Я зробив так багато меандрів
Що я загубився
Якщо жити – це чекати
Так я добре жив
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди