
Нижче наведено текст пісні A contre vent , виконавця - Pierre Bachelet з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pierre Bachelet
Une harpe celte dans le vent me parle de la mode
Qui voudrait me faire chanter souvent «Mon cul sur la commode»
Elle me dit la mode en vérité c’est comme le vent
Elle te fait danser un seul été mais elle te plaque en partant
Une harpe celte dans le vent, me parle de la mer
Elle me dit que les naufrages souvent se font au ministère
Elle me dit les lois et les pap’rasses c’est pire que le vent
L’armateur et les marins trépassent sans laisser de survivants
C’est pour cette raison sans doute
Quand j’entends parler les gens
Que je vais seul sur ma route
A contre-vent
Une harpe celte dans le vent me parle des géants
De tous ceux qui veulent cracher au vent Europe et Parlement
Elle me dit l’Europe c’est comme le vent ça tourne et ça revient
Bien malin qui peut prévoir le temps que l’on aura demain
Une harpe celte dans le vent me parle de la guerre
Elle me dit que c’est comme un volcan qui montre sa colère
Elle me dit la guerre petit c’est tout pareil au vent
Ça commence comme un zéphyr et puis ça termine en ouragan
C’est pour cette raison sans doute
Quand j’entends parler les gens
Que je vais seul sur ma route
A contre-vent
Une harpe celte brusquement arrête sa chanson
Est-ce un calme plat un trou de vent qui donne le frisson
Elle regarde le monde en silence comme un œil de cyclone
Attention mauvais temps sur la France tempête sur la zone
C’est pour cette raison sans doute
Quand j’entends parler les gens
Que je vais seul sur ma route
A contre-vent
Кельтська арфа на вітрі говорить мені про моду
Хто б хотів, щоб я часто співав «Моя попка на комоді».
Вона сказала мені, що мода по правді схожа на вітер
Вона змушує вас танцювати на одне літо, але вона кидає вас, коли йде
Кельтська арфа на вітрі говорить мені про море
Вона каже мені, що в міністерстві часто трапляються корабельні аварії
Вона розповідає мені про закони і документи гірше вітру
Судновласник і моряки пішли з життя, не залишивши живих
Мабуть, саме з цієї причини
Коли я чую людей, які говорять
Щоб я йду своїм шляхом сам
За вітром
Кельтська арфа на вітрі говорить мені про велетнів
З усіх бажаючих плюнути на вітер Європу і парламент
Вона каже мені, що Європа схожа на вітер, який повертається і повертається
Дуже розумний, який може передбачити погоду завтра
Кельтська арфа на вітрі говорить мені про війну
Вона каже мені, що це як вулкан, який показує свій гнів
Вона каже мені, хлопче війни, все це як вітер
Він починається як зефір, а потім закінчується ураганом
Мабуть, саме з цієї причини
Коли я чую людей, які говорять
Щоб я йду своїм шляхом сам
За вітром
Кельтська арфа раптово припиняє свою пісню
Це мертвий штиль вітряна діра, що змушує вас тремтіти
Вона мовчки дивиться на світ, як ураганне око
Увага негода на Францію шторм на зоні
Мабуть, саме з цієї причини
Коли я чую людей, які говорять
Щоб я йду своїм шляхом сам
За вітром
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди