Nunca Fui a Paris - Picassos Falsos, Fernanda Takai
С переводом

Nunca Fui a Paris - Picassos Falsos, Fernanda Takai

  • Год: 2017
  • Язык: Португальська
  • Длительность: 3:36

Нижче наведено текст пісні Nunca Fui a Paris , виконавця - Picassos Falsos, Fernanda Takai з перекладом

Текст пісні Nunca Fui a Paris "

Оригінальний текст із перекладом

Nunca Fui a Paris

Picassos Falsos, Fernanda Takai

Оригинальный текст

Diante do silêncio aqui

Deixo as fotos pra depois

Te digo eu nunca fui a Paris

Por isso a hora é pra nós dois

Todo lábio seco deve ter o que beijar

Todo coração gelado deve ter um peito e se aquecer

Cada moça triste deve ter um quarto pra fugir

Cada emoção partida ainda tem prazer de se iludir

Diante do silêncio, aqui

Deixo as fotos pra depois

Te digo eu nunca fui a Paris

Por isso a hora é pra nós dois

Em cada despedida alguém não admite esquecer

Cada choro possível procura um ombro pra se derreter

Fim de caso, fim de linha pode ser até melhor

Nessa cidade, mar e montanha onde a alegria tropeça na dor

Diante do silêncio aqui

Deixo as fotos pra depois

Te digo eu nunca fui a Paris

Por isso a hora é pra nós dois

Diante do silêncio aqui

Deixo as fotos pra depois

Te digo eu nunca fui a Paris

Por isso a hora é pra nós dois

Em cada despedida alguém não admite esquecer

Cada choro possível procura um ombro pra se derreter

Fim de caso, fim de linha pode ser até melhor

Nessa cidade, mar e montanha onde a alegria tropeça na dor

Mar de gente, mar de lama, dilema, nuvem tampa o cristo redentor

Nessa cidade, mar e montanha onde a alegria tropeça na dor

Diante do silêncio aqui

Deixo as fotos pra depois

Te digo eu nunca fui a Paris

Por isso a hora é pra nós dois

Diante do silêncio aqui

Deixo as fotos pra depois

Te digo eu nunca fui a Paris

Por isso a hora é pra nós dois

Diante do silêncio aqui

Deixo as fotos pra depois

Te digo eu nunca fui a Paris

Por isso a hora é pra nós dois

Перевод песни

Зіткнувшись з тишею тут

Фото залишаю на потім

Кажу вам, я ніколи не був у Парижі

Тому настав час для нас обох

Кожна суха губа повинна мати що поцілувати

Кожне замерзле серце повинно мати скриню і бути теплим

У кожної сумної дівчини має бути кімната для втечі

Кожна розбита емоція все ще має насолоду обманювати себе

Перед обличчям тиші тут

Фото залишаю на потім

Кажу вам, я ніколи не був у Парижі

Тому настав час для нас обох

У кожному прощанні хтось не зізнається в забутті

Кожен можливий крик шукає плече, щоб розтанути

Кінець справи, кінець лінії може бути ще краще

У цьому місті, море й гора, де радість спотикається з болем

Зіткнувшись з тишею тут

Фото залишаю на потім

Кажу вам, я ніколи не був у Парижі

Тому настав час для нас обох

Зіткнувшись з тишею тут

Фото залишаю на потім

Кажу вам, я ніколи не був у Парижі

Тому настав час для нас обох

У кожному прощанні хтось не зізнається в забутті

Кожен можливий крик шукає плече, щоб розтанути

Кінець справи, кінець лінії може бути ще краще

У цьому місті, море й гора, де радість спотикається з болем

Море людей, море грязюки, дилема, хмари вкриває Христос Спаситель

У цьому місті, море й гора, де радість спотикається з болем

Зіткнувшись з тишею тут

Фото залишаю на потім

Кажу вам, я ніколи не був у Парижі

Тому настав час для нас обох

Зіткнувшись з тишею тут

Фото залишаю на потім

Кажу вам, я ніколи не був у Парижі

Тому настав час для нас обох

Зіткнувшись з тишею тут

Фото залишаю на потім

Кажу вам, я ніколи не був у Парижі

Тому настав час для нас обох

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди