The Seeing Eye - Phil Keaggy
С переводом

The Seeing Eye - Phil Keaggy

  • Альбом: Inseparable

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:15

Нижче наведено текст пісні The Seeing Eye , виконавця - Phil Keaggy з перекладом

Текст пісні The Seeing Eye "

Оригінальний текст із перекладом

The Seeing Eye

Phil Keaggy

Оригинальный текст

Stardust trails in the Milky Way

Eagles fly high in the desert sky,

This I know of the seeing eye

Yet we long to see You.

And our sphere was brought to birth

By the goodness of your spoken word.

You clothe yourself in purest light.

Stretch out the heavens as a curtain.

Makes the clouds your chariot… chariot

You walk upon the wings of the wind;

Angels do your will, they do your will.

All the roads we’ve ever been on,

All the dreams that carry us along,

All the hopes we put into a song

Lead us back to You

Lead us back to You…

But as for man his days are as the grass;

Without you, would we last?

And like a flower in the wind we shall pass.

You’re the road we need to be upon,

You’re the dream that carries us along,

You’re the hope we put into our song,

You’re the door inviting us to come and see you.

Lights of heaven your fingers traced,

Fixed to mark passage of time.

This I know of the Seeing Eye

You want us to see you.

To our souls you brought new birth

By the goodness of Your Word… Your Word.

All the roads we’ve ever been on,

All the dreams that carried us along,

All the hopes we put into a song;

You’re the door inviting us to come;

You’re the road we need to be upon,

You’re the dream that carries us along,

You’re the hope we put into a song,

You’re the road we need to be upon,

You’re the dream that carried us along.

Перевод песни

Сліди зоряного пилу Чумацький Шлях

Орли літають високо в небі пустелі,

Це я знаю про око, що бачить

Але ми прагнемо побачити Вас.

І наша сфера зародилася

Добрістю твого сказаного слова.

Ви одягаєтеся в найчистіше світло.

Розтягніть небеса, як завісу.

Робить хмари вашою колісницею… колісницею

Ти ходиш на крилах вітру;

Ангели виконують твою волю, вони виконують твою волю.

Всі дороги, якими ми коли-небудь були,

Усі мрії, які несуть нас із собою,

Усі надії, які ми вкладаємо в пісню

Поверніть нас до себе

Поверніть нас до себе…

А для людини дні її, як трава;

Якби ми не витримали?

І як квітка на вітрі ми пройдемо.

Ти дорога, по якій нам потрібно бути,

Ти мрія, яка несе нас із собою,

Ти надія, яку ми вкладаємо в нашу пісню,

Ви двері, які запрошують нас прийти і побачити вас.

Вогники небес твої пальці простежили,

Виправлено, щоб позначити хід часу.

Це я знаю про Бачуче око

Ви хочете, щоб ми бачили вас.

Нашим душам ти приніс нове народження

Добротою Твого Слова... Твого Слова.

Всі дороги, якими ми коли-небудь були,

Усі мрії, що несли нас із собою,

Усі надії, які ми вкладаємо в пісню;

Ви двері, які запрошують нас прийти;

Ти дорога, по якій нам потрібно бути,

Ти мрія, яка несе нас із собою,

Ти надія, яку ми вкладаємо в пісню,

Ти дорога, по якій нам потрібно бути,

Ти мрія, яка вела нас із собою.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди