Нижче наведено текст пісні Alica Z Ríše Divokých , виконавця - Peter Pann, Celeste Buckingham, Kali з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Peter Pann, Celeste Buckingham, Kali
Ale nie je to až také ľahké ako si myslíš ty
Napriek tomu čo hovorím čas sa mi pomaly stráca do tmy (stráca do tmy)
Ale neviem nič
Som len povrchný gýč
A mám sa tu hrať že tvojim slovám rozumiem, rozumiem, rozumieeeem
(Hej)
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som iná vždy budem mať kam ísť
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som cudzia vždy budem mať kam ísť
Kali: Je to svet ktorému pochopí málokto
Sme v ňom navždy a ne iba pár rokov
Vieme že nevyhovujeme ich nárokom
Nechápu jak môžeme milovať ten závod tmou (s ňou)
Hovoria že iní sme, vinní sme
Pochopiteľné keď máme iný svet, iný sen
Divní sme
Pre toho kto viní svet
Za to že je nešťastný a nevie nič vymyslieť (iný smer)
Zablúdený, stratený, pre tých čo nechceli šťastie nájsť to ktoré máme (ale)
Po zatmení hráme v ich predstavách postavy hlavne do svetla padáme (stále)
Nechápaní v živote v rozprávkach nájdení riešení,že sa furt hráme (na záver)
Ja našiel som Alicu v krajine zázrakov
Našiel čo všetci hľadáme
(Hej)
Celeste: Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som iná vždy budem mať kam ísť
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som cudzia vždy budem mať kam ísť
(Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva)
(Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva)
Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva
Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som iná vždy budem mať kam ísť
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som cudzia vždy budem mať kam ísť
Kedy si ja uvedomím že nikdy nebudem vaša (vaša
Kedy si ja uvedomím že som v podstate len sama (sama)
Kedy si ja uvedomím že nikdy nebudem vaša (vaša)
Kedy si ja uvedomím že som v podstate len sama (sama)
Але це не так просто, як ви думаєте
Незважаючи на те, що я кажу, час повільно зникає в темряві (втрачається в темряві)
Але я нічого не знаю
Я лише поверхнева плітка
І я маю тут грати, щоб я розумію твої слова, я розумію, я розумію
(Гей)
Аліса із царства дикої, сумної, зламаної, втраченої (втраченої)
Втім, хороший депозит все-таки інший, мені завжди буде куди піти
Аліса із царства дикої, сумної, зламаної, втраченої (втраченої)
Гарний депозит, однак, я чужий, мені завжди буде куди піти
Калі: Це світ, який мало хто розуміє
Ми в ньому завжди, а не лише кілька років
Ми знаємо, що не відповідаємо їхнім вимогам
Я не розумію, як ми можемо любити цю гонку в темряві (з нею)
Кажуть, ми інші, ми винні
Зрозуміло, коли у нас інший світ, інша мрія
Ми дивні
Для того, хто звинувачує світ
За те, що був нещасним і не міг ні про що думати (інший напрямок)
Збідніли, загублені, для тих, хто не хотів удачі знайти те, що маємо (але)
Після затемнення ми граємо в їхній уяві, герої переважно потрапляють у світло (поки)
Нерозуміння в житті в казках знайти рішення, яке ми продовжуємо грати (в кінці)
Я знайшов Алісу в країні чудес
Він знайшов те, що ми всі шукали
(Гей)
Селеста: Аліса із царства дикої, сумної, зламаної, втраченої (втраченої)
Втім, хороший депозит все-таки інший, мені завжди буде куди піти
Аліса із царства дикої, сумної, зламаної, втраченої (втраченої)
Гарний депозит, однак, я чужий, мені завжди буде куди піти
(Я чую лише запах диму та тиші у вухах, а моє сонце повільно темніє)
(Я чую лише запах диму та тиші у вухах, а моє сонце повільно темніє)
Я чую лише запах диму та тиші у вухах, а моє сонце поволі темніє
Я чую лише запах диму та тиші у вухах, а моє сонце поволі темніє
Аліса із царства дикої, сумної, зламаної, втраченої (втраченої)
Втім, хороший депозит все-таки інший, мені завжди буде куди піти
Аліса із царства дикої, сумної, зламаної, втраченої (втраченої)
Гарний депозит, однак, я чужий, мені завжди буде куди піти
Коли я зрозумію, що ніколи не буду твоєю)
Коли я зрозумію, що я по суті одна
Коли я зрозумію, що ніколи не буду твоєю
Коли я зрозумію, що я по суті одна
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди