
Нижче наведено текст пісні Traumfrau , виконавця - Peter Maffay з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Peter Maffay
Ich wart auch heut auf dich, dann kommst du zu mir.
Nur sekundenlang
Manchmal, da freu ich mich
Dann wird mir, wenn du kommst, so höllisch bang
Ich mach die Augen zu und ich flieg in deinen Arm
Schneller als das Licht.
Dann bin ich so wie du
Du, mein Spiegelbild, mein andres Ich
Traumfrau, Traumfrau.
Du bist das Mädchen, das mir bunte Blumen pflückt
Du bist der Kuß, der mir den Atem raubt.
Die Dichterin, der das Wort der Wörter
glückt
Du bst die Phantasie, die jeder hat und keiner glaubt.
Traumfrau
Durch dich kann ich so sein, wie ich niemals war und doch so gerne wär
In deinem Sternenkleid überquer ich den Fluß ohne Wiederkehr
Traumfrau, Traumfrau.
Du bist das Mädchen, das mir bunte Blumen pflückt
Du bist der Kuß, der mir den Atem raubt.
Die Dichterin, der das Wort der Wörter
glückt
Du bst die Phantasie, die jeder hat und keiner glaubt.
Traumfrau
Doch laß die Finger von gekauften Träumen.
Ein Schloßhotel, das lang
verwunschen ist
Du möchtest jeden Tag dein Zimmer räumen.
Doch du weißt nicht mehr,
wo der Ausgang ist
Traumfrau, Traumfrau.
Du bist das Mädchen, das mir bunte Blumen pflückt
Du bist der Kuß, der mir den Atem raubt.
Die Dichterin, der das Wort der Wörter
glückt
Du bst die Phantasie, die jeder hat und keiner glaubt.
Traumfrau
Я теж тебе сьогодні чекаю, тоді ти прийдеш до мене.
Лише на секунди
Іноді я щасливий
Тоді, коли ти прийдеш, я дуже боюся
Я заплющую очі і летю тобі в руку
Швидше за світло.
Тоді я такий, як ти
Ти, моє відображення, моє інше я
жінка мрії, жінка мрії
Ти дівчина, яка збирає для мене різнокольорові квіти
Ти поцілунок, від якого в мене перехоплює подих.
Поетеса слова слова
досягає успіху
Ти фантазія, яка є у всіх і в яку ніхто не вірить.
жінка мрії
Завдяки тобі я можу бути таким, яким ніколи не був і хотів би бути
У твоїй зоряній сукні я перепливаю річку без повернення
жінка мрії, жінка мрії
Ти дівчина, яка збирає для мене різнокольорові квіти
Ти поцілунок, від якого в мене перехоплює подих.
Поетеса слова слова
досягає успіху
Ти фантазія, яка є у всіх і в яку ніхто не вірить.
жінка мрії
Але тримай руки подалі від куплених мрій.
Такий довгий готель-замок
проклятий
Ви хочете прибирати свою кімнату щодня.
Але ти вже не знаєш
де вихід
жінка мрії, жінка мрії
Ти дівчина, яка збирає для мене різнокольорові квіти
Ти поцілунок, від якого в мене перехоплює подих.
Поетеса слова слова
досягає успіху
Ти фантазія, яка є у всіх і в яку ніхто не вірить.
жінка мрії
Helene Fischer, Peter Maffay • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди