The former enfant terrible - Pet Shop Boys
С переводом

The former enfant terrible - Pet Shop Boys

  • Альбом: Format

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:53

Нижче наведено текст пісні The former enfant terrible , виконавця - Pet Shop Boys з перекладом

Текст пісні The former enfant terrible "

Оригінальний текст із перекладом

The former enfant terrible

Pet Shop Boys

Оригинальный текст

«Gimme a bandwagon and I’ll jump on it!»

«Gimme a bandwagon and I’ll jump on it!»

Pity him, the former

Enfant terrible

His career in aspic

Bent on pleasure

Gamely attempting

The tricky transition

From ageing outrage

To national treasure

«Gimme a bandwagon and I’ll jump on it!

A drum to bang and I’ll thump on it!

Criticism and I’ll dump on it!

If you don’t like it you’ll be lumpin' it!»

He won’t rest while there are

Cameras around

He’ll start a quarrel

For the moral high-ground

It’s not enough to win a brace of top awards

He won’t be happy till he’s in the House of Lords

«Gimme a bandwagon and I’ll jump on it!

A drum to bang and I’ll thump on it!

Criticism and I’ll dump on it!

If you don’t like it you’ll be lumpin' it!»

At self-promotion he’s a master

Although the midweek’s a disaster

They used to fix things so much easier

Bring it on

The good old days were fun and sleazier

Pity him, the former

Enfant terrible

His career in aspic

Bent on pleasure

Gamely attempting

The tricky transition

From ageing outrage

To national treasure

«Gimme a bandwagon and I’ll jump on it!

A drum to bang and I’ll thump on it!

Criticism and I’ll dump on it!

If you don’t like it you’ll be lumpin' it!»

Bring it on

Перевод песни

«Дайте мені візок, і я стрибну на нього!»

«Дайте мені візок, і я стрибну на нього!»

Шкода його, колишнього

Енфант жахливий

Його кар’єра в аспіку

Схильний до задоволення

Ігри спроби

Складний перехід

Від старіння обурення

До національного скарбу

«Дайте мені візок, і я стрибну на нього!

Барабан, щоб стукати, і я буду стукати по ньому!

Критика, і я кину на неї!

Якщо вам це не подобається ви будете збивати це!»

Він не буде спочивати, поки є

Навколо камери

Він почне сварку

За моральні висоти

Недостатньо виграти кільку головних нагород

Він не буде щасливим, доки не буде у Палаті лордів

«Дайте мені візок, і я стрибну на нього!

Барабан, щоб стукати, і я буду стукати по ньому!

Критика, і я кину на неї!

Якщо вам це не подобається ви будете збивати це!»

У саморекламі він майстер

Хоча середина тижня — катастрофа

Раніше вони виправляли речі набагато простіше

Увімкніть

Старі добрі часи були веселішими та нікчемнішими

Шкода його, колишнього

Енфант жахливий

Його кар’єра в аспіку

Схильний до задоволення

Ігри спроби

Складний перехід

Від старіння обурення

До національного скарбу

«Дайте мені візок, і я стрибну на нього!

Барабан, щоб стукати, і я буду стукати по ньому!

Критика, і я кину на неї!

Якщо вам це не подобається ви будете збивати це!»

Увімкніть

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди