Friendly Fire - Pet Shop Boys, Neil Tennant, Chris Lowe
С переводом

Friendly Fire - Pet Shop Boys, Neil Tennant, Chris Lowe

  • Альбом: Concrete - In Concert At The Mermaid Theatre For Radio 2 With The BBC Concert Orchestra

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:57

Нижче наведено текст пісні Friendly Fire , виконавця - Pet Shop Boys, Neil Tennant, Chris Lowe з перекладом

Текст пісні Friendly Fire "

Оригінальний текст із перекладом

Friendly Fire

Pet Shop Boys, Neil Tennant, Chris Lowe

Оригинальный текст

An inspirational tirade against me

How to explain my life?

Boys to the left of me

Girls to the right of me

Neither husband nor wife

Though the days are filled with pain

There is no one who’ll explain

Why I’m coming under friendly fire

Shot in the fatal cause of rock 'n' roll

But there’s nothing, really nothing, to say

Why I endure under force majeure

Slander without shame or tact

I who studied make-up, mime and Buddha

Who taught two generations to react

About me the critics lied

I ignored them and survived

In spite of coming under friendly fire

Shot in the fatal cause of of rock 'n' roll

I have nothing, really nothing, to deny

When I look back my eyes are filled with tears

Danger to mascara, applause to my peers

When fame sustained me and arenas acclaimed me

I floated through life in a cloud

Of love and insanity and pagan profanity

Before a worshipping crowd

Now my status is ill-defined

As an icon I’m inclined

To be coming under friendly fire

Shot in the fatal cause of rock 'n' roll

But whatever dull or clever points they’ve scored

I have never, oh no never, been ignored

Перевод песни

Натхненна тирада проти мене

Як пояснити моє життя?

Хлопці ліворуч від мене

Дівчата праворуч від мене

Ні чоловік, ні дружина

Хоча дні наповнені болем

Немає нікого, хто б пояснив

Чому я потрапляю під дружній вогонь

Постріл у смертельній причині рок-н-ролу

Але нема чого сказати

Чому я терплю форс-мажор

Наклеп без сорому чи такту

Я, який вивчав макіяж, пантоміму та Будду

Який навчив два покоління реагувати

Про мене критики брехали

Я проігнорував їх і вижив

Незважаючи на те, що потрапив під дружній вогонь

Постріл у смертельній причині рок-н-ролу

Мені нема чого заперечувати

Коли я озираюся назад, мої очі наповнюються сльозами

Небезпека для туші, оплески моїм одноліткам

Коли мене підтримувала слава і арени хвалили мене

Я проплив по життю в хмарі

Про любов, божевілля та язичницьку профанацію

Перед натовпом, що поклоняється

Тепер мій статус не визначено

Як ікона, я схильний

Потрапити під дружній вогонь

Постріл у смертельній причині рок-н-ролу

Але які б тупі чи розумні очки вони не набрали

Мене ніколи, о, ні, ніколи не ігнорували

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди