
Нижче наведено текст пісні Transmigration , виконавця - Pellek з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pellek
Filled my wicker basket to the brim with salt-spicy foods -I feel like a king
Because now, in a few thousand miles
I’ve seen and done it all!
All thanks to my daughter who understood that treatment would do me no good
Now in less than a year I’ve been everywhere
Mostly at sea and some in the air flying high!
From my cold Norway along the coast
Through Russian waters in my old boat
And we challenged the Sea of Okhotsk
Volcanoes and Japanese docks
Temples and a kind monk who shared his tea
With a freezing Norwegian from the sea
We crossed the Pacific in a brigantine
Heard the island tern’s soft scream
The lighthouse at God’s Pocket, sea stars and seals —
Orca whales in the gleam
Shining down through junipers and silver firs
I pulled our provisions right out of the earth
Through a modernized, scary dark place
I ran and I ran through fire and flames
And I rebuilt a worn out balloon
Sailed in the air with the sun and the moon
Now I’m flying away, up, up and away
We crossed the Pacific in a brigantine
Heard the island tern’s soft scream
The lighthouse at God’s Pocket, sea stars and seals —
Orca whales in the gleam
Наповнив мій плетений кошик до країв солоно-гострою їжею – я почуваюся королем
Тому що зараз, через кілька тисяч миль
Я все бачив і зробив!
Все завдяки моїй дочці, яка розуміла, що лікування не принесе мені користі
Тепер менш ніж за рік я був скрізь
Здебільшого на морі, а деякі й у повітрі високо!
З моєї холодної Норвегії вздовж узбережжя
Через російські води в моєму старому човні
І ми кинули виклик Охотському морю
Вулкани та японські доки
Храми й добрий монах, який поділився чаєм
З морозним норвежцем із моря
Ми перетнули Тихий океан на бригантині
Почула тихий крик острівної крячки
Маяк у Божій кишені, морські зірки та печатки —
Косатки в блиску
Сяє крізь ялівці й срібні ялиці
Я витягнув наші провізії прямо із землі
Через модернізоване, страшне темне місце
Я побіг і пробіг крізь вогонь і полум’я
І я відновив зношену повітряну кулю
Плав у повітрі разом із сонцем і місяцем
Тепер я відлітаю, вгору, вгору і геть
Ми перетнули Тихий океан на бригантині
Почула тихий крик острівної крячки
Маяк у Божій кишені, морські зірки та печатки —
Косатки в блиску
Pellek, Power Rangers • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди