Onsdag Formiddag - Pede B
С переводом

Onsdag Formiddag - Pede B

  • Альбом: Over Askeskyen 2

  • Год: 2013
  • Язык: Данська
  • Длительность: 4:25

Нижче наведено текст пісні Onsdag Formiddag , виконавця - Pede B з перекладом

Текст пісні Onsdag Formiddag "

Оригінальний текст із перекладом

Onsdag Formiddag

Pede B

Оригинальный текст

Jeg stod en søvnig onsdag og gabte

Jeg stod en søvnig onsdag og gabte

Elefant

Historien jeg fortæller nu, den virker usandsynlig

Men ikke desto mindre er den sand

For hvis jeg bare fandt på den ville den være ligegyldig

Så tro på jeg mener det såmænd

For det var dengang jeg døjede med et halvkedeligt job

I Fona på Strøget hvor jeg satte cd’er op

Jeg skal ik' spille smart, jobbet havde fordele

Men når man er ung og dum er det så let at overse det

Så jeg stod en søvnig onsdag og gabte

Da en lille ældre mand kom ind

Han kigged' rundt som han ikke vidste hvor han skulle starte

For at finde det han ville finde

Så da han fik øje på mig, ja der gik han med bestemte skridt

Hen imod manden han regnede med kunne hjælpe lidt

Og vi var vant til folk der ik' ku' finde ud af noget

Og blev sure når ting var udsolgt eller udgået

Så jeg tog et servicesmil på læberne

Og spurgte den lille mand om der var noget jeg ku' hjælpe med

Og som sædvanlig efterspurgte han det underligste

Og ville ha' fingrene I en færøsk vuggevise

Men han ku' ik' huske hvad den hed eller på hvilken plade

Så jeg søgte lidt på pc’en selvom jeg ikke gad

Og konkluderede hurtigt I mit stille sind

Jeg ik' ku hjælpe og måtte prøve at få ham til at skride igen

Jeg stod en søvnig onsdag og gabte

Da en lille ældre mand kom ind

Han kigged' rundt som han ikke vidste hvor han skulle starte

For at finde det han ville finde

Som tidligere nævnt var den lille mand på udkig

Efter noget umuligt, og jeg var cirka to skridt

Fra at sige til ham at den plade desværre

Sgu nok ikke var noget som vi havde på lager

Men han forklarede at han havde prøvet I virkelig mange butikker

Og vidste det her sted det var hans sidste chance

Næste der skete vil jeg næsten ik' dele

Fordi I tænker jeg er blæst og forestillet mig det hele

Pludselig begyndte han at klynke helt stille

For I baggrunden begyndte sangen han søgte at spille

En dansk sangerinde havde åbenbart engang

Lavet en coverversion af den eksakte sang

Vi havde et gammeldags anlæg med 10 cd’er

Jeg aner ikke hvordan den endte præcis lige der

Han fældede en tåre imens han sagde til mig

Hans kone skulle begraves, et par dage senere

En af de sidste ting hun havde forklaret

Var at de skulle høre den sang, når hun blev begravet

Og vidste ik' hvad jeg sku' sige, tog cd’en ud

Og ingen I butikken kunne huske hvem der havde sat den I

Fandt tre eksemplarer af det album frem

Han tørrede tårerne bort imens han takkede mig 70 gange

Og gik derfra mens jeg rystede på hovedet

Der var så mange ting jeg slet ikke følte jeg forstod

For hvor’n fuck ku' det nummer netop blive afspillet

Det øjeblik hvor jeg var ved at sende ham hjem tomhændet

Det eneste der giver lidt mening I vanviddet

Er at vi må have fået lidt hjælp, fra den anden side

Jeg' ik' religiøs I traditionel forstand

Jeg tror kun på at vi skal elske og hjælpe hinanden

Og det' uanset hvilken form for mellemmand

Vi skal snakke med før vi skal videre til det næste land

Перевод песни

Одну сонну середу я стояв, позіхаючи

Одну сонну середу я стояв, позіхаючи

Слон

Історія, яку я зараз розповідаю, здається малоймовірною

Але тим не менш, це правда

Бо якби я це зрозумів, це не мало б значення

Тож повір мені, що я це маю на увазі

Тому що тоді я боровся з нудною роботою

У Фона на Strøget, де я виклав компакт-диски

Я не збираюся грати розумно, робота мала переваги

Але коли ти молодий і дурний, це так легко не помітити

Так я простояв одну сонну середу, позіхаючи

Коли увійшов трохи старший чоловік

Він озирнувся, наче не знав, з чого почати

Щоб знайти те, що він хотів знайти

Тому, коли він побачив мене, так, він пішов певними кроками

До людини, з якою він рахувався, міг би трохи допомогти

І ми звикли до людей, які нічого не можуть «дізнатися».

І злився, коли речі були розпродані або зняли з виробництва

Тож я взяв на уста службову посмішку

І запитав маленького чоловічка, чи можу я чимось допомогти

І, як завжди, вимагав найдивнішого

І хотів його пальці у фарерській колискові

Але він не міг згадати, як це називається, чи на якому записі

Тому я трохи шукав на комп’ютері, хоча я не турбувався

І швидко завершив У моїй тихій думці

Я не міг допомогти і змушений був знову змусити його послизнутися

Одну сонну середу я стояв, позіхаючи

Коли увійшов трохи старший чоловік

Він озирнувся, наче не знав, з чого почати

Щоб знайти те, що він хотів знайти

Як згадувалося раніше, маленький чоловічок був на сторожі

Після чогось неможливого я був приблизно за два кроки

Сказавши йому, що запис, на жаль

До біса, цього не було в нас на складі

Але він пояснив, що пробував у дійсно багатьох магазинах

І знав, що це місце — його останній шанс

Наступне, що сталося, я навряд чи поділюся

Тому що ти думаєш, що я вражений і все це уявив

Раптом він почав скиглити зовсім тихо

Бо На задньому плані почалася пісня, яку він прагнув зіграти

Мабуть, колись був такий датський співак

Зробив кавер-версію точної пісні

У нас був старомодний заклад з 10 компакт-дисками

Я поняття не маю, чим це закінчилося саме там

Він пролив сльозу, коли сказав мені

Його дружину мали поховати через кілька днів

Одна з останніх речей, які вона пояснила

Було, щоб вони почули ту пісню, коли її поховали

І не знав, що сказати, дістав диск

І ніхто в магазині не міг пригадати, хто це вклав

Знайшов три примірники цього альбому

Він витер сльози, подякувавши мені 70 разів

І пішов геть, хитаючи головою

Було так багато речей, які я взагалі не відчував, я зрозумів

Бо де в біса можна було б просто зіграти цю пісню

У той момент, коли я збирався відправити його додому з порожніми руками

Єдине, що має трохи сенсу в божевіллі

Хіба що ми, мабуть, отримали якусь допомогу з іншого боку

Я не релігійний у традиційному розумінні

Я вірю тільки в те, що ми повинні любити і допомагати один одному

І це «неважливо, який посередник».

Нам потрібно поговорити, перш ніж ми перейдемо до наступної країни

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди