Piss Factory - Patti Smith
С переводом

Piss Factory - Patti Smith

Год
1974
Язык
`Англійська`
Длительность
281020

Нижче наведено текст пісні Piss Factory , виконавця - Patti Smith з перекладом

Текст пісні Piss Factory "

Оригінальний текст із перекладом

Piss Factory

Patti Smith

Оригинальный текст

Sixteen and time to pay off

I got this job in a piss factory inspecting pipe

Forty hours thirty-six dollars a week

But its a paycheck, jack.

Its so hot in here, hot like sahara

You could faint in the heat

But these bitches are just too lame to understand

Too goddamned grateful to get this job

To know theyre getting screwed up the ass

All these women they got no teeth or gum or cranium

And the way they suck hot sausage

But me well I wasnt sayin too much neither

I was moral school girl hard-working asshole

I figured I was speedo motorcycle

I had to earn my dough, had to earn my dough

But no you gotta, you gotta

You gotta find the rhythm within

Floor boss slides up to me and he says

«hey sister, you just movin too fast,

You screwin up the «a,

You doin your piece work too fast,

Now you get off your mustang sally

You aint goin nowhere, you aint goin nowhere.»

I lay back.

I get my nerve up.

I take a swig of romilar

And walk up to hot shit dot hook and I say

«hey, hey sister it dont matter whether I do labor fast or slow,

Theres always more labor after.»

Shes real catholic, see.

she fingers her cross and she says

«theres one reason.

theres one reason.

You do it my way or I push your face in.

We knee you in the john if you dont get off your get off your mustang sally,

If you dont shake it up baby."shake it up, baby. twist &shout»

Oh that I could will a radio here.

james brown singing

«i lost someone"or the jesters and the paragons

And georgie woods the guy with the goods and guided missiles …

But no, I got nothin, no diversion, no window,

Nothing here but a porthole in the plaster, in the plaster,

Where I look down, look at sweet theresas convent

All those nurses, all those nuns scattin round

With their bloom hoods like cats in mourning.

Oh to me they, you know, to me they look pretty damn free down there

Down there not having crystal smooth

Not having to smooth those hands against hot steel

Not having to worry about the the dogma the of labor

They look pretty damn free down there,

And the way they smell, the way they smell

And here I gotta be up here smellin dot hooks midwife sweat

I would rather smell the way boys smell--

Oh those schoolboys the way their legs flap under the desks in study hall

That odor rising roses and ammonia

And way their dicks droop like lilacs

Or the way they smell that forbidden acrid smell

But no I got, I got pink clammy lady in my nostril

Her against the wheel me against the wheel

Oh slow motion inspection is drivin me insane

In steel next to dot hook -- oh we may look the same--

Shoulder to shoulder sweatin 110 degrees

But I will never faint, I will never faint

They laugh and they expect me to faint but I will never faint

I refuse to lose, I refuse to fall down

Because you see its the monotony thats got to me Every afternoon like the last one

Every afternoon like a rerun next to dot hook

And yeah we look the same

Both pumpin steel, both sweatin

But you know she got nothin to hide

And I got something to hide here called desire

I got something to hide here called desire

And I will get out of here--

You know the fiery potion is just about to come

In my nose is the taste of sugar

And I got nothin to hide here save desire

And Im gonna go, Im gonna get out of here

Im gonna get out of here, Im gonna get on that train,

Im gonna go on that train and go to new york city

Im gonna be somebody, Im gonna get on that train, go to new york city,

Im gonna be so bad Im gonna be a big star and I will never return,

Never return, no, never return, to burn out in this piss factory

And I will travel light.

Oh, watch me now.

Перевод песни

Шістнадцять і час розплатитися

Я отримав цю роботу на заводі для перевірки труб

Сорок годин тридцять шість доларів на тиждень

Але це заробітна плата, Джек.

Тут так спекотно, жарко, як у сахарі

Ви можете втратити свідомість у спеку

Але ці стерви занадто кульгаві, щоб розуміти

Дуже вдячний, щоб отримати цю роботу

Знати, що вони облажаться

У всіх цих жінок не було ні зубів, ні ясен, ні черепа

І як вони смокчуть гарячу ковбасу

Але й я не багато сказав

Я була моральною школяркою, працьовитим мудаком

Я придумав, що мотоцикл зі спідом

Я повинен був заробити своє тісто, мав заробити своє тісто

Але ні, ти повинен, ти повинен

Ви повинні знайти в собі ритм

Начальник поверху підбігає до мене і каже

«Гей, сестро, ти просто рухаєшся занадто швидко,

Ви перекручуєте «а,

Ви надто швидко виконуєте свою роботу,

Тепер ви скиньте свій мустанг

Ти нікуди не підеш, ти нікуди не підеш».

Я лежу на спині.

Я набираюся нервів.

Я роблю ковток ромілара

І підходжу до гарячої точки, і я кажу

«Гей, привіт, сестро, не має значення, чи я працюю швидко чи повільно,

Після цього завжди більше праці».

Вона справжня католичка, див.

вона пальцями хрестик і вона каже

«Є одна причина.

є одна причина.

Ви зробите це по-моєму, або я вставлю ваше обличчя.

Якщо ви не зійдете зі свого мустанга,

Якщо ви не струсіть це дитино, "струсни це, дитино. крути і кричи"

О, якби я влаштував тут радіо.

співає Джеймс Браун

«я когось втратив» або блазнів і образців

А Джорджі Вуд засовує хлопця з товаром і керованими ракетами…

Але ні, я нічого не отримав, ні відволікання, ні вікна,

Тут нічого, крім ілюмінатора в штукатурці, в гіпсі,

Там, де я дивлюся вниз, дивлюся на солодкий монастир Терезії

Усі ці медсестри, всі ці черниці катаються

З їхніми квітучими капюшонами, як коти в жалобі.

О, для мене вони, ви знаєте, для мене вони виглядають до біса вільними

Там внизу не має кришталевої гладкості

Не потрібно пригладжувати ці руки об гарячу сталь

Не потрібно турбуватися про догму праці

Вони виглядають дуже вільними там, внизу,

І як вони пахнуть, як вони пахнуть

І тут я мушу бути тут, що пахне точкою, гачки акушерського поту

Я б краще відчував запах так, як пахнуть хлопці...

Ох ті школярі, як їхні ноги махають під партами в кабінеті

Цей запах піднімається трояндами і аміаком

І як їхні члени обвисають, як бузок

Або як вони відчувають цей заборонений їдкий запах

Але ні, у мене в ніздрі рожева липка жінка

Вона проти колеса я проти колеса

О, повільна перевірка зводить мене з розуму

У сталь поруч із точковим гачком — о ми можемо виглядати однаково…

Плече до плеча спітніє на 110 градусів

Але я ніколи не впаду в непритомність, я ніколи не впаду в непритомність

Вони сміються і очікують, що я впаду в непритомність, але я ніколи не впаду в непритомність

Я відмовляюся програвати, я відмовляюся впадати

Тому що ви бачите, що це монотонність, яка охоплює мене Кожного дня, як попередній

Кожного дня, як повторний показ біля дот-хука

І так, ми виглядаємо однаково

Обидва сталь, обидва потіли

Але ви знаєте, що їй нема чого приховувати

І я є що приховувати тут під назвою бажання

Мені тут є щось приховувати, що називається бажанням

І я вийду звідси--

Ви знаєте, що вогняне зілля ось-ось прийде

У моєму носі — смак цукру

І мені нема чого тут приховувати, крім бажання

І я піду, я вийду звідси

Я вийду звідси, я сяду на той потяг,

Я поїду на цей потяг і поїду до Нью-Йорка

Я буду кимось, я сіду на цей потяг, їду в нью-йорк,

Я буду таким поганим, Я буду великою зіркою, і ніколи не повернуся,

Ніколи не повертайся, ні, ніколи не повертайся, щоб згоріти на цій фабриці

І я подорожуватиму легко.

О, подивіться на мене зараз.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди