Нижче наведено текст пісні Fairytales & Firesides , виконавця - Passenger з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Passenger
We are bitter losers, snarling through our smiles
We’re the lost boys, in the supermarket isles
We’re Christmas dogs, dumped by the side of the road
Confused, we will run for miles
We are road rage
We are stone age
We are wild
We are busted light bulbs, in a backstreet neon sign
We’re the shaking gun, in a service station line
We’ll drink though we’re drunk,
We’ll sink though we’ve sunk
We’re fucked but we say that we’re fine
We are rampage,
Missing back page’s in our spine
We long, for journeys and the roadside
We long, for starlight and the low tide
Yeah, we long, for fairy tales and firesides
And oh,
We are coffeehouse cynics,
Too righteous, too rigid to believe
Disappointed romantics,
Scraping the heart’s from our sleeves
We’re the toothless drunk,
We’re the ageing punk
Yeah, we are Adam,
We’re the apple and we’re Eve
We are beggars with shiny pennies, on our knees
We long, for sunlight on the hillsides
Yeah, we long, for yesterdays and hindsight
Oh, we long, for fairy tales and firesides
And oh,
Yeah we long for carnivals and fairground rides
Oh, we long for journeys and the roadsides
Oh, we long for fairy tales and firesides
Ми запеклі невдахи, гарчаємо крізь свої посмішки
Ми загублені хлопці на островах супермаркетів
Ми різдвяні собаки, кинуті на узбіччя дороги
Розгублені, ми пробігаємо милі
Ми дорожна лютість
Ми кам’яний вік
Ми дикі
Ми розбиті лампочки, на неоновій вивісці на вулиці
Ми тремтячий пістолет на черзі станції технічного обслуговування
Будемо пити хоч п'яні,
Ми потонемо, хоча й потонули
Нас трахали, але ми говоримо, що у нас все добре
Ми лютуємо,
Відсутня задня сторінка в хребті
Ми маємось у подорожі та на узбіччі
Ми прагнемо світла зірок і відливу
Так, ми прагнемо казок і вогнищ
і о,
Ми циніки кав'ярні,
Занадто праведний, занадто жорсткий, щоб повірити
Розчаровані романтики,
Вискрібаючи серце з наших рукавів
Ми беззубі п'яні,
Ми старіючі панки
Так, ми — Адам,
Ми — яблуко, а ми — Єва
Ми — жебраки з блискучими копійками, на колінах
Ми прагнемо сонячного світла на схилах
Так, ми прагнемо за вчорашнім днем і заднім числом
О, ми прагнемо за казками та біля багаття
і о,
Так, ми прагнемо карнавалів і ярмарків
О, ми прагнемо подорожей і узбіч
О, ми прагнемо казок і вогнищ
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди