Fairytales & Firesides - Passenger
С переводом

Fairytales & Firesides - Passenger

  • Альбом: Divers & Submarines

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:22

Нижче наведено текст пісні Fairytales & Firesides , виконавця - Passenger з перекладом

Текст пісні Fairytales & Firesides "

Оригінальний текст із перекладом

Fairytales & Firesides

Passenger

Оригинальный текст

We are bitter losers, snarling through our smiles

We’re the lost boys, in the supermarket isles

We’re Christmas dogs, dumped by the side of the road

Confused, we will run for miles

We are road rage

We are stone age

We are wild

We are busted light bulbs, in a backstreet neon sign

We’re the shaking gun, in a service station line

We’ll drink though we’re drunk,

We’ll sink though we’ve sunk

We’re fucked but we say that we’re fine

We are rampage,

Missing back page’s in our spine

We long, for journeys and the roadside

We long, for starlight and the low tide

Yeah, we long, for fairy tales and firesides

And oh,

We are coffeehouse cynics,

Too righteous, too rigid to believe

Disappointed romantics,

Scraping the heart’s from our sleeves

We’re the toothless drunk,

We’re the ageing punk

Yeah, we are Adam,

We’re the apple and we’re Eve

We are beggars with shiny pennies, on our knees

We long, for sunlight on the hillsides

Yeah, we long, for yesterdays and hindsight

Oh, we long, for fairy tales and firesides

And oh,

Yeah we long for carnivals and fairground rides

Oh, we long for journeys and the roadsides

Oh, we long for fairy tales and firesides

Перевод песни

Ми запеклі невдахи, гарчаємо крізь свої посмішки

Ми загублені хлопці на островах супермаркетів

Ми різдвяні собаки, кинуті на узбіччя дороги

Розгублені, ми пробігаємо милі

Ми дорожна лютість

Ми кам’яний вік

Ми дикі

Ми розбиті лампочки, на неоновій вивісці на вулиці

Ми тремтячий пістолет на черзі станції технічного обслуговування

Будемо пити хоч п'яні,

Ми потонемо, хоча й потонули

Нас трахали, але ми говоримо, що у нас все добре

Ми лютуємо,

Відсутня задня сторінка в хребті

Ми маємось у подорожі та на узбіччі

Ми прагнемо світла зірок і відливу

Так, ми прагнемо казок і вогнищ

і о,

Ми циніки кав'ярні,

Занадто праведний, занадто жорсткий, щоб повірити

Розчаровані романтики,

Вискрібаючи серце з наших рукавів

Ми беззубі п'яні,

Ми старіючі панки

Так, ми — Адам,

Ми — яблуко, а ми — Єва

Ми — жебраки з блискучими копійками, на колінах

Ми прагнемо сонячного світла на схилах

Так, ми прагнемо за вчорашнім днем ​​і заднім числом

О, ми прагнемо за казками та біля багаття

і о,

Так, ми прагнемо карнавалів і ярмарків

О, ми прагнемо подорожей і узбіч

О, ми прагнемо казок і вогнищ

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди