L’éclaircie - Pascal Obispo
С переводом

L’éclaircie - Pascal Obispo

  • Альбом: Obispo

  • Год: 2018
  • Язык: Французька
  • Длительность: 4:19

Нижче наведено текст пісні L’éclaircie , виконавця - Pascal Obispo з перекладом

Текст пісні L’éclaircie "

Оригінальний текст із перекладом

L’éclaircie

Pascal Obispo

Оригинальный текст

C’est vrai, l’hiver dure trop longtemps

C’est vrai, sans toi la neige, le gel, les coups de vent

En plein cœur d’Avril s'éternisent

Les mois s'étirent, se ralentissent

Jusqu’au plus profond de l’ennui, l’ennui

C’est que tous les chats sont gris!

Sans toi, toutes les couleurs se fanent

En une fine pellicule de poussière un peu sale

Comment retrouver le temps d’une danse

Tous les clichés d’une romance?

Et comment oser faire rimer l’amour

L’amour avec dernier recours?

Et si ce n’est pas pour demain, eh bien j’attendrai

Et si ce n’est pas pour demain, qu’importe, j’attendrai le jour d’après

Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai le jour d’après

Un millier d’années, un éclat de verre

Millier de larmes, une éclaircie

Pourtant il suffit d’un regard

Brillante, brillante étoile d’un soir

Comme un marin mis sur le sable

Une sirène m’a laissé en rade

Il est temps de hisser la voile, le cap, sur une île de hasard

Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai

Et si ce n’est pas pour demain, qu’importe, j’attendrai le jour d’après

Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai le jour d’après

Un millier de larmes, une pluie de rêves

Un arc-en-ciel dans un millier d’années

Oh mercy, mercy, I’m so scared

Juste un sourire, un millier d’années, oh, oh

Plus au sud une île, l'éclaircie

Dans un millier d’années, oh, oh

Une éclaircie

Перевод песни

Правда, зима триває довго

Правда, без тебе сніг, мороз, шторм

У серці квітня тягнуться

Місяці розтягуються, сповільнюються

До глибини нудьги, нудьги

Це всі коти сірі!

Без тебе всі кольори тьмяніють

У тонкій плівці злегка брудного пилу

Як знайти час для танцю

Усі шаблони роману?

І як сміє римувати кохання

Любов як крайній засіб?

А якщо не завтра, то я почекаю

А якщо не завтра, кому байдуже, я почекаю на наступний день

А якщо не завтра, то я почекаю на наступний день

Тисяча років, осколок скла

Тисяча сліз, прояснення

Але все, що потрібно, це подивитися

Яскрава, яскрава зірка однієї ночі

Як моряк, покладений на пісок

Русалка залишила мене на мілині

Настав час підняти вітрило, курс, на острів випадковостей

А якщо не завтра, то я почекаю

А якщо не завтра, кому байдуже, я почекаю на наступний день

А якщо не завтра, то я почекаю на наступний день

Тисяча сліз, злива мрій

Веселка через тисячу років

О, милосердя, милосердя, мені так страшно

Тільки посмішка, тисяча років, о, о

Далі на південь острів, рідшає

Через тисячу років, о, о

витончення

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди