
Нижче наведено текст пісні L’éclaircie , виконавця - Pascal Obispo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pascal Obispo
C’est vrai, l’hiver dure trop longtemps
C’est vrai, sans toi la neige, le gel, les coups de vent
En plein cœur d’Avril s'éternisent
Les mois s'étirent, se ralentissent
Jusqu’au plus profond de l’ennui, l’ennui
C’est que tous les chats sont gris!
Sans toi, toutes les couleurs se fanent
En une fine pellicule de poussière un peu sale
Comment retrouver le temps d’une danse
Tous les clichés d’une romance?
Et comment oser faire rimer l’amour
L’amour avec dernier recours?
Et si ce n’est pas pour demain, eh bien j’attendrai
Et si ce n’est pas pour demain, qu’importe, j’attendrai le jour d’après
Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai le jour d’après
Un millier d’années, un éclat de verre
Millier de larmes, une éclaircie
Pourtant il suffit d’un regard
Brillante, brillante étoile d’un soir
Comme un marin mis sur le sable
Une sirène m’a laissé en rade
Il est temps de hisser la voile, le cap, sur une île de hasard
Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai
Et si ce n’est pas pour demain, qu’importe, j’attendrai le jour d’après
Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai le jour d’après
Un millier de larmes, une pluie de rêves
Un arc-en-ciel dans un millier d’années
Oh mercy, mercy, I’m so scared
Juste un sourire, un millier d’années, oh, oh
Plus au sud une île, l'éclaircie
Dans un millier d’années, oh, oh
Une éclaircie
Правда, зима триває довго
Правда, без тебе сніг, мороз, шторм
У серці квітня тягнуться
Місяці розтягуються, сповільнюються
До глибини нудьги, нудьги
Це всі коти сірі!
Без тебе всі кольори тьмяніють
У тонкій плівці злегка брудного пилу
Як знайти час для танцю
Усі шаблони роману?
І як сміє римувати кохання
Любов як крайній засіб?
А якщо не завтра, то я почекаю
А якщо не завтра, кому байдуже, я почекаю на наступний день
А якщо не завтра, то я почекаю на наступний день
Тисяча років, осколок скла
Тисяча сліз, прояснення
Але все, що потрібно, це подивитися
Яскрава, яскрава зірка однієї ночі
Як моряк, покладений на пісок
Русалка залишила мене на мілині
Настав час підняти вітрило, курс, на острів випадковостей
А якщо не завтра, то я почекаю
А якщо не завтра, кому байдуже, я почекаю на наступний день
А якщо не завтра, то я почекаю на наступний день
Тисяча сліз, злива мрій
Веселка через тисячу років
О, милосердя, милосердя, мені так страшно
Тільки посмішка, тисяча років, о, о
Далі на південь острів, рідшає
Через тисячу років, о, о
витончення
Pascal Obispo • 2018
Pascal Obispo, Luz Casal • 2013
Pascal Obispo, Philippe Pascal • 2018
Pascal Obispo • 2007
Pascal Obispo • 1994
Pascal Obispo • 1994
Pascal Obispo, Julie Obispo • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди