No Friend - Paramore
С переводом

No Friend - Paramore

  • Альбом: After Laughter

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:23

Нижче наведено текст пісні No Friend , виконавця - Paramore з перекладом

Текст пісні No Friend "

Оригінальний текст із перекладом

No Friend

Paramore

Оригинальный текст

Found these old letters from years ago

Felt it was fitting to continue that correspondence

Can’t help I’m sentimental

Thanks for talking with me today, I hope this is helpful for you

I also hope that Birdie is happy and healthy and staying out of trouble to a

reasonable extent

What I wrote was sort of my way of finally being able to address how it feels

to have

Another brick-red room, another black-top town

Another misspelled band burning their own houses down

Another pine-box tune to fill the cemetery day

Another star, a touch of orange over purgatory gray

Another thorny field to scatter fruitless seed

Another song that runs too long, God knows no one needs

More misguided ghosts, more transparent hands

To drop a nickel in our basket and we’ll do our riot!

dance

Beneath another burning sky, behind our painted lips

In scores of catatonic smile-covered ankle-bitten ships

So throw your pedestal of stone in the forgetful sea

As protection from the paper-thin perfection you project on me

When this repetition ends behind the window shades

A semi-conscious sorrow sleeping in the bed I’ve made

That most unrestful bed, that most original of sins

And you’ll say that’s what I get when I let ambitions win again

I’d hate to let you down so I’ll let the waters rise

And drown my dull reflection in the naive expectation in your eyes

Back in a cast bit-part, back when I felt most free

I had a butcher’s heart and no one thought they knew me

So before the regiment resumes, before the dreaded sun appears

My driver’s waiting, so let’s make one point crystal clear:

You see a flood-lit form, I see a shirt design

I’m no savior of yours and you’re no friend of mine

You’re no friend of mine

You’re no friend of mine

I’m no savior of yours and you’re no friend of mine

You see a flood-lit form

I see a shirt design

I’m no savior of yours and you’re no friend of mine

I see myself in the reflection of people’s eyes

Realising that what they see may not even be close to the image I see in myself

And I think I might actually be more afraid to let my own self down than

anything else

I feel like the man in the story

Who saw a bear floating in the river and thought it was a fur coat

Twelve years ago I stood on the shore

And jumped in and grabbed the coat

The river was rushing toward a waterfall

And, and my friend stood at the shore and shouted to let go of the coat and

swim back to land

I let go of the coat but the coat won’t let go of me

In any case please let me know if there’s more I can give you

If nothing comes of it, then just know we are grateful

Перевод песни

Знайшов ці старі листи багаторічної давнини

Вважав, що доречно продовжити це листування

Не можу допомогти, я сентиментальний

Дякую, що поговорили зі мною сьогодні, я сподіваюся, що це буде корисно для вас

Я також сподіваюся, що Birdie щасливий і здоровий, а також уникає проблем

розумному обсязі

Те, що я написав, було свого роду моїм способом зрештою змогти зрозуміти, як це відчуття

мати

Ще одна цегляно-червона кімната, ще одне місто з чорним верхом

Інша група з помилками спалює власні будинки

Ще одна мелодія, щоб наповнити день кладовища

Ще одна зірка, помаранчевий відтінок над сірим чистилищем

Ще одне тернисте поле для розсипання безплідного насіння

Ще одна надто довга пісня, Бог знає, що нікому не потрібна

Більше оманливих привид, більше прозорих рук

Щоб опустити нікель у наш кошик, і ми зробимо наш бунт!

танцювати

Під іншим палаючим небом, за нашими намальованими губами

У десяти покусаних щиколоток кораблів із кататонічними усмішками

Тож киньте свій кам’яний п’єдестал у забудьке море

Як захист від досконалості тонкого паперу, яку ви проектуєте на мене

Коли це повторення закінчується за шторами вікон

Напівпритомне горе, що спить у ліжку, яке я застелив

Це найнеспокійніше ліжко, цей найперший із гріхів

І ви скажете, що це те, що я отримую, коли дозволю амбіціям знову перемогти

Мені не хотілося б вас підвести, тому я дозволю водам піднятися

І заглуши моє нудне відображення в наївному очікуванні в твоїх очах

Повернувшись у частоту, коли я почувався найбільш вільним

У мене було серце м’ясника, і ніхто не думав, що знають мене

Тож до того, як полк відновиться, до того, як з’явиться страшне сонце

Мій водій чекає, тож давайте прояснимо один момент:

Ви бачите освітлену форму, я бачу дизайн сорочки

Я не твій рятівник, а ти мій не друг

Ти не мій друг

Ти не мій друг

Я не твій рятівник, а ти мій не друг

Ви бачите освітлену форму

Я бачу дизайн сорочки

Я не твій рятівник, а ти мій не друг

Я бачу себе у відображенні очей людей

Усвідомлюючи, що те, що вони бачать, може навіть не бути близьким до зображення, яке я бачу в собі

І я думаю насправді боюся більше підвести самого себе, ніж

будь-що інше

Я відчуваю себе людиною в історії

Хто побачив ведмедя, що пливе в річці, і подумав, що це шуба

Дванадцять років тому я стояв на берегу

І стрибнув і схопив пальто

Річка мчала до водоспаду

І мій друг стояв біля берега і кричав, щоб відпустили пальто і

плисти назад на сушу

Я відпускаю пальто, але пальто не відпускає мене

У будь-якому випадку, будь ласка, повідомте мене, якщо я можу вам дати більше

Якщо з цього нічого не виходить, просто знайте, що ми вдячні

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди