Saapuu Elokuun Yö - Paleface, Hilja Grönfors
С переводом

Saapuu Elokuun Yö - Paleface, Hilja Grönfors

Год
2010
Язык
`Фінська(Suomi)`
Длительность
303980

Нижче наведено текст пісні Saapuu Elokuun Yö , виконавця - Paleface, Hilja Grönfors з перекладом

Текст пісні Saapuu Elokuun Yö "

Оригінальний текст із перекладом

Saapuu Elokuun Yö

Paleface, Hilja Grönfors

Оригинальный текст

Pilvet kun väistyy taivahalla taas

Eestä auringon

Kuivaa mun kyyneleeni varmaan

Muiston kannan syömmessäin

Kun saapuu Elokuun yö

Kappaleen matkaa olin kappaleina

Repaleisina suikaleina

Olin taipaleen varrella kaistaleina

Sir Pale oli sirpaleina

Puhun oligarkille olevaisuudesta

Simo bolivarista ja solidarisuudesta

Buridanin aasist ja kuus-kuus-kuudesta

Uudesta suuresta tulevaisuudesta

Kyttääminen ja kyykyttäminen

Sielun ja ihmisruumiin myrkttäminen

Baabelin lääkkeiden tyrkyttäminen

Tunne-elämän täydellinen tylsistyttäminen

BEAT

Hakattu, kuorittu, syöty, myyty

Revitty irti kaikki hyöty

BEAT

Murjottu, murskattu, lyöty

Syöty ja syljetty ulos

Pilvet kun väistyy taivahalla taas

Eestä auringon

Kuivaa mun kyyneleeni varmaan

Muiston kannan syömmessäin

Kun saapuu Elokuun yö

Mä puhun siionist, sovusta ja

Maapallon eliitist

Ruuast, ihmisruumiin tärkeimmist elimist

Benedictus-hoidoista

Viinan menekist

Kiinalaisest viisaudest

Siteeraan Genesist

Yhtäkkii pusken freestyleä Beninis

Maanantaisin Maosta ja

Tiistaisin Leninist

Jack Hererist, John F. Kenedist

Perjantaisin Paavist ja Public Enemyst

Väinölinnat ja linnakundit

Curtis Mayfield ja Krishnamurti

Kaikki pysyy messis vaikka missais rundin

Paleontologian ja hissan tunti

Säälittä Eric von Dänikenistä

Jos äänität jatkakaa äänittämistä

Määrättömyyden määrittämistä ja

Käärikää mikä on käärittävissä

Pilvet kun väistyy taivahalla taas

Eestä auringon

Kuivaa mun kyyneleeni varmaan

Muiston kannan syömmessäin

Kun saapuu Elokuun yö

Anna meille tänä päivänä

Meidän joka päiväinen leipämme

Anna meille meidän syntimme anteeksi

Niinkuin mekin anteeksi annamme niille

Jotka ovat meitä vastaan rikkoneet

Äläkä saata meitä kiusaukseen

Vaan päästä meidät pahasta

Irti öljyst, muovileluista ja rahasta

Siinä samas tääl on meluisaa ja ahasta

Kuus kymmenestä on veloissaan ja pahasti

On kivikkoista ja soista

Niille jotka istuu sisäl vankiloissa

Jossain yläkerran arkistoissa

Tää on niille jotka ovat jo poissa

Pilvet kun väistyy taivahalla taas

Eestä auringon

Kuivaa mun kyyneleeni varmaan

Muiston kannan syömmessäin

Kun saapuu Elokuun yö

«Viime juhannuksenahan pojat heräs Veikon lattialta kammottavaan tunteeseen

välillä pelotti että kuolee ja välillä pelotti että ei kuole.

Veikko sano että

välilä tuntu niinku molemmissa kainaloissa ois ollu kaks nuorempata

Konstaapelia kuolleena, et semmone, semmone olo»

Перевод песни

Хмари, як вони знову відступають на небі

Від сонця

Я повинен висушити свої сльози

Я пам’ятаю позицію, яку я їв

Коли настане серпнева ніч

Я був на заваді пісні

Як відривні смужки

Я був у смужках по дорозі

Сер Блідий був у осколках

Я говорю з олігархом про буття

Сімо про Болівара і Солідарність

Буриданин осел і шість-шість-шість

З нового великого майбутнього

Присідання і присідання

Отруєння душі й людського тіла

Проштовхуючи ліки Бабеля

Повна нудьга емоційного життя

БИТИ

Зламали, почистили, з'їли, продали

Відірвали всі блага

БИТИ

Роздавили, розчавили, побили

З’їли і виплюнули

Хмари, як вони знову відступають на небі

Від сонця

Я повинен висушити свої сльози

Я пам’ятаю позицію, яку я їв

Коли настане серпнева ніч

Я говорю про Сіон, примирення і

Еліта землі

З їжі найважливіший орган в організмі людини

Лікування Бенедиктом

Про продаж горілки

Про китайську мудрість

Цитую з Буття

Раптом поштовх вільним стилем у Беніні

По понеділках Маоста і

По вівторках від Леніна

Джек Еріст, Джон Ф. Кенедист

П’ятниці Папа Римський і Громадський Ворог

Протоки і міста

Кертіс Мейфілд і Крішнамурті

Все залишається месією, навіть якщо ви пропустите раунд

Палеонтологія та підйомна година

Шкода Еріка фон Денікена

Якщо ви записуєте, продовжуйте запис

Визначення невизначеного і

Загорнути те, що можна загорнути

Хмари, як вони знову відступають на небі

Від сонця

Я повинен висушити свої сльози

Я пам’ятаю позицію, яку я їв

Коли настане серпнева ніч

Дайте нам сьогодні

Хліб наш насущний

Прости нам наші гріхи

Як ми їм прощаємо

Хто провинився проти нас

І не спокушайте нас

Але давайте підемо від зла

Позбавтеся від масла, пластикових іграшок і грошей

У той же час це шумно і дратує

Шість із десяти заборговані та погані

Він скелястий і болотистий

Для тих, хто сидить у в'язницях

Десь нагорі архіви

Це для тих, хто вже пішов

Хмари, як вони знову відступають на небі

Від сонця

Я повинен висушити свої сльози

Я пам’ятаю позицію, яку я їв

Коли настане серпнева ніч

«Минулого літа хлопці прокинулися з підлоги Вейко з жахливим відчуттям

іноді боїться померти, а іноді боїться не померти.

Так каже Вейко

відчутно, що в обох пахвах було двоє молодших

Констебль мертвий, нічого, нічого »

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди