
Нижче наведено текст пісні Caminho do Sol , виконавця - Otto з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Otto
Sou caminho do sol
Que leva você
Caminho da mata
Que trai e devassa
Sou grito da lua
E as coisas da noite
Passei por você
Pisei numa flor
E foi sem querer
Era tarde demais
O amor não é capaz
O amor não é capaz
O amor…
E agora você vem dizer pra mim
Que amar é tão ruim
Pois amar tem rosto
Tem gosto
E alma
Veneno negro
Veneno negro
E a vida vai passar
A vida vai passar
Sou caminho do sol
Que leva você
Caminho da mata
Que trai e devassa
Sou grito da lua
E as coisas da noite
Passei por você
Pisei numa flor
E foi sem querer
Era tarde demais
Sou caminho do sol
Que leva você
Caminho da mata
Que trai e devassa
Sou grito da lua
E as coisas da noite
Passei por você
Pisei numa flor
E foi sem querer
Era tarde demais
O amor não é capaz
O amor não é capaz
O amor…
E agora você vem dizer pra mim
Que amar é tão ruim
Pois amar tem rosto
Tem gosto
E alma
Veneno negro
Veneno negro
E a vida vai passar
A vida vai passar
E a vida passa
E morre (E morde, e morde, e morde)
E a vida passa
E morre (Me acode, me acode)
E a vida passa
E morre (E explode, e explode, e explode)
E a vida passa
E morre (Me move, me move, me move, me move)
E a vida passa
E morre
E a vida passa
E morre (Me acode, me acode)
E a vida passa
E morre (E explode, e explode)
E a vida passa
E morre
Я – дорога сонця
це бере тебе
лісова доріжка
Це зраджує і розпуста
Я місячний плач
І речі ночі
я пройшов повз тебе
Я наступив на квітку
І це було ненавмисно
було надто пізно
любити не здатна
любити не здатна
Любов…
А тепер ти приходиш мені розповісти
що любити - це так погано
Бо кохання має обличчя
на смак схожий
І душа
чорна отрута
чорна отрута
І життя пройде
Життя пройде
Я – дорога сонця
це бере тебе
лісова доріжка
Це зраджує і розпуста
Я місячний плач
І речі ночі
я пройшов повз тебе
Я наступив на квітку
І це було ненавмисно
було надто пізно
Я – дорога сонця
це бере тебе
лісова доріжка
Це зраджує і розпуста
Я місячний плач
І речі ночі
я пройшов повз тебе
Я наступив на квітку
І це було ненавмисно
було надто пізно
любити не здатна
любити не здатна
Любов…
А тепер ти приходиш мені розповісти
що любити - це так погано
Бо кохання має обличчя
на смак схожий
І душа
чорна отрута
чорна отрута
І життя пройде
Життя пройде
І життя проходить
E dies (E bites, e bits, e bits)
І життя проходить
E dies (Acode me, acode me)
І життя проходить
E dies (E вибухає, e вибухає, e вибухає)
І життя проходить
І помирає (я рухаюся, рухаюсь, рухаюсь, рухаюсь)
І життя проходить
І померти
І життя проходить
E dies (Acode me, acode me)
І життя проходить
E гине (E вибухає, e вибухає)
І життя проходить
І померти
Otto • 2009
Otto, Julieta Venegas • 2009
Otto, Lúcio Maia e Jorge du Peixe • 2002
Otto • 2020
Bárbara Eugênia, Otto • 2010
Otto • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди