Fritt Fram - Oslo Ess, OnklP
С переводом

Fritt Fram - Oslo Ess, OnklP

  • Альбом: Verden På Nakken, Venner I Ryggen

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Норвезька
  • Тривалість: 2:05

Нижче наведено текст пісні Fritt Fram , виконавця - Oslo Ess, OnklP з перекладом

Текст пісні Fritt Fram "

Оригінальний текст із перекладом

Fritt Fram

Oslo Ess, OnklP

Оригинальный текст

Kan noen snart male himmelen svart?

Jeg har gått en hel dag å ventet på natt

For folk flest er det fred å få

Men jeg folder hendene å ber om (bråk)

Høyt å lavt rundt i byen

Løse fugler ute å flyr

Paradiset uten lys

Sigaretter uten fyr

Jeg skal ikke stikke noe sted og siste trikk er gått

Så lenge ikke gatelysa har begynt å blinke blått

Kom an, kom an

Nå er det ut igjen

Sove kan vi gjøre den dagen vi dør

Kom an, kom an

Det er fakta mann, vi jakter bare om natta sant?

Nå er det fritt fram!

Kanskje du tenker på det samme jeg tenker på nå som gatene er mørkere en på

havbunnen?

Kanskje du treffer oss med hansker og hette på bare danser rundt med djevelen

på gravlunden?

Livet vår har blitt en lek

Lever på en rampestrek

Byen er vårt diskotek

Torggata vårt apotek

Kattene har gjort et brekk

Vi tar både pose og sekk

Når solen endelig står opp så er vi borte vekk

Kom an, kom an

Nå er det ut igjen

Sove kan vi gjøre den dagen vi dør

Kom an, kom an

Det er fakta mann, vi jakter bare om natta sant?

Nå er det fritt fram!

Перевод песни

Чи може хтось скоро пофарбувати небо в чорний колір?

Я цілий день чекав ночі

Для більшості людей існує спокій

Але я складаю руки, щоб попросити (шум)

Від високого до низького по місту

Дикі птахи летять

Рай без світла

Сигарети без вогню

Я нікуди не піду і останній трамвай пішов

Поки ліхтарі не почали блимати синім

Давай, давай

Тепер він знову вийшов

Ми можемо спати в той день, коли помремо

Давай, давай

Це факти, ми ж полюємо тільки вночі, правда?

Тепер це безкоштовно!

Можливо, ви думаєте про те саме, про що я думаю зараз, коли вулиці темніші, ніж на них

морське дно?

Можливо, ви зустрінете нас у рукавичках і капюшоні, просто танцюючи з дияволом

на кладовищі?

Наше життя стало грою

Живе в люті

Місто – наша дискотека

Торггата наша аптека

Коти зробили перерву

Беремо і сумку, і мішок

Коли сонце нарешті зійде, нас не буде

Давай, давай

Тепер він знову вийшов

Ми можемо спати в той день, коли помремо

Давай, давай

Це факти, ми ж полюємо тільки вночі, правда?

Тепер це безкоштовно!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди