Refém (Acústico) - Oriente, Mariana Nolasco
С переводом

Refém (Acústico) - Oriente, Mariana Nolasco

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 3:03

Нижче наведено текст пісні Refém (Acústico) , виконавця - Oriente, Mariana Nolasco з перекладом

Текст пісні Refém (Acústico) "

Оригінальний текст із перекладом

Refém (Acústico)

Oriente, Mariana Nolasco

Оригинальный текст

Eu sei que a vida não tá fácil pra você também

Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém

Vamo conhecer o mundo

Vem comigo meu bem, meu bem

(Porque a estrada me chama)

Eu sei que a vida não tá fácil pra você nem pra ninguém

Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém

Vamo conhecer o mundo vem comigo meu bem, meu bem

(Porque a estrada me chama)

Coé gata!

Arruma sua mala e vamos conhecer o mundo

Vamos viver o momento

Tomar decisão no impulso

O pulso ainda pulsa, então eu posso tudo

Me fingir de maluco

Ou me fingir de lúcido

Tanto faz

Tô procurando a paz

Mas a campainha toca e me chama pra guerra

Eu conto a verdade às crianças

Por isso eu atrapalho quem se alimenta do sangue delas

Mas se for pra me matar

É melhor se proteger

Se for feitiço amador se voltará contra você

Deus é meu guarda­-costas

E que se foda a moda

Cada vez que meu som toca

Incomoda quem controla sua mente

Eu sei que a vida não tá fácil pra ninguém

Mas do seu lado eu deixei de me sentir um refém

Em qualquer lugar tô bem

Tanto faz

Esse pais é um continente

E o mundo é grande demais

Eu sei que a vida não tá fácil pra você nem pra ninguém

Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém

Vamo conhecer o mundo vem comigo meu bem, meu bem

(Porque a estrada me chama)

Eu sei que a vida não tá fácil pra você nem pra ninguém

Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém

Vamo conhecer o mundo vem comigo meu bem, meu bem

(Porque a estrada me chama)

Refém das minhas próprias escolhas

É preciso estourar a bolha

Que envolve a camada da sensibilidade

Não deixa perceber o que é o amor de verdade

Te procurei por todo canto

Sem saber que na real tu já tava do meu lado há tanto tempo

Que o silêncio se encarrega de dizer o resto

Vou te levar pra minha praia

Qualquer dia eu te sequestro

Pra ver o sol, as ondas do mar, respirar um pouco e se acalmar

Todo mundo merece um pouquinho de paz

Seres humanos batendo cabeça morrendo na guerra implorando por mais

A missão é difícil, mas eu sou um sonhador

Capaz de mudar o mundo com o poder do amor

Acredito na humanidade

Colocaram as algemas

Mas o coração é a chave

Eu sei que a vida não tá fácil pra você nem pra ninguém

Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém

Vamo conhecer o mundo vem comigo meu bem, meu bem

(Porque a estrada me chama)

Eu sei que a vida não tá fácil pra você nem pra ninguém

Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém

Vamo conhecer o mundo vem comigo meu bem, meu bem

(Porque a estrada me chama)

Перевод песни

Я знаю, що тобі теж життя нелегке

Це місто – в’язниця, і я почуваюся заручником

Давайте познайомимося зі світом

Ходи зі мною любий, любий

(Бо дорога мене кличе)

Я знаю, що життя нелегке ні тобі, ні комусь іншому

Це місто хоспіс, і я почуваюся заручником

Давай познайомимося зі світом, ходімо зі мною любий, любий

(Бо дорога мене кличе)

Гей, дитинко!

Пакуйте свою валізу і давайте побачити світ

Давайте жити моментом

Приймайте рішення імпульсивно

Пульс все ще пульсує, тому я можу все

прикидаючись божевільним

Або я прикидаюся розумним

Що завгодно

Шукаю спокою

Але дзвонить і кличе мене на війну

Я кажу дітям правду

Тому я заважаю тим, хто харчується їхньою кров’ю

Але якщо це вбити мене

Краще захиститися

Якщо це аматорське заклинання, воно обернеться проти вас

Бог — мій охоронець

І до біса мода

Кожен раз, коли мій звук грає

Це турбує, хто керує вашим розумом

Я знаю, що життя нікому не дається легко

Але з твого боку я перестав відчувати себе заручником

У будь-якому місці мені добре

Що завгодно

Ця країна — континент

І світ занадто великий

Я знаю, що життя нелегке ні тобі, ні комусь іншому

Це місто хоспіс, і я почуваюся заручником

Давай познайомимося зі світом, ходімо зі мною любий, любий

(Бо дорога мене кличе)

Я знаю, що життя нелегке ні тобі, ні комусь іншому

Це місто хоспіс, і я почуваюся заручником

Давай познайомимося зі світом, ходімо зі мною любий, любий

(Бо дорога мене кличе)

Заручник мого власного вибору

Треба лопнути бульбашку

Включаючи шар чутливості

Це не дає вам зрозуміти, що таке справжня любов

Я шукав тебе всюди

Не знаючи, що насправді ти вже так довго був на моєму боці

Це мовчання дає змогу сказати все інше

Я відвезу тебе на свій пляж

У будь-який день я викраду тебе

Побачити сонце, хвилі моря, подихнути трохи і заспокоїтися

Кожен заслуговує на трохи спокою

Люди, які б’ють голову, вмирають на війні, випрошуючи більше

Місія важка, але я мрійник

Здатний змінити світ силою любові

Я вірю в людяність

Надягали наручники

Але серце є ключем

Я знаю, що життя нелегке ні тобі, ні комусь іншому

Це місто хоспіс, і я почуваюся заручником

Давай познайомимося зі світом, ходімо зі мною любий, любий

(Бо дорога мене кличе)

Я знаю, що життя нелегке ні тобі, ні комусь іншому

Це місто хоспіс, і я почуваюся заручником

Давай познайомимося зі світом, ходімо зі мною любий, любий

(Бо дорога мене кличе)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди