The Dead Man's Waltz - OmenXIII
С переводом

The Dead Man's Waltz - OmenXIII

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:15

Нижче наведено текст пісні The Dead Man's Waltz , виконавця - OmenXIII з перекладом

Текст пісні The Dead Man's Waltz "

Оригінальний текст із перекладом

The Dead Man's Waltz

OmenXIII

Оригинальный текст

When the night get cold and the moonlight rise, I start to lose my my mind mind

There’s something inside me driving me crazy I can’t take it, I, I

Just can’t understand why I’ve struggled inside for most of my my my life

But I’m back from the shadows, please step aside because it’s my my my time

Woke up one night with a butterfly knife up on my oakwood nightstand

I took that knife and severed myself from everybody in my way and

I put my docs on went outside to dead man waltz to the voice

The siren sings, she’s constantly calling me, see she said «Death is waiting»

I said, «Okay, I’ll be right there, but I’ve been sick of waiting»

She said, «What do you mean, baby, you’re the king, don’t you see it, maybe?»

Maybe the future’s complicated, I hate it but I can’t take away

The pain of past mistakes so I get jaded

But every day seems like a re-run in ways, I can’t explain it

It never ceases to amaze me, the way that life bleeds away

It’s time, it’s time

It’s time, it’s time

It’s time (let's go), it’s time (let's go)

It’s time (let's go), it’s time (let's go)

It’s time (let's go), it’s time (let's go)

It’s time (let's go), it’s time (let's go)

When the night get cold and the moonlight rise, I start to lose my my mind mind

There’s something inside me driving me crazy I can’t take it, I, I

Just can’t understand why I’ve struggled inside for most of my my my life

But I’m back from the shadows, please step aside because it’s my my my time

Перевод песни

Коли ніч стає холодною і місячне світло сходить, я починаю втрачати розум

Щось всередині мене зводить мене з розуму, я не можу цього витримати, я, я

Просто не можу зрозуміти, чому я боровся всередині більшу частину мого мого життя

Але я повернувся з тіні, будь ласка, відійди вбік, бо це мій мій час

Одного разу вночі прокинувся з ножем-метеликом на дубовій тумбочці

Я взяв цей ніж і відрізав себе від усіх на мому дорозі

Я вдяг документи вийшов на вулицю програвати вальс мерця під голос

Сирена співає, вона постійно дзвонить мені, бачиш, вона сказала «Смерть чекає»

Я сказав: «Добре, я отразу, але мені набридло чекати»

Вона сказала: «Що ти маєш на увазі, дитинко, ти король, хіба ти цього не бачиш?»

Можливо, майбутнє складне, я ненавиджу його, але не можу забрати

Біль від минулих помилок, тому я втомлююся

Але кожен день у певному сенсі здається перебігом, я не можу це пояснити

Мене ніколи не перестає дивувати, як життя стікає кров’ю

Пора, пора

Пора, пора

Пора (ходимо), пора (ходімо)

Пора (ходимо), пора (ходімо)

Пора (ходимо), пора (ходімо)

Пора (ходимо), пора (ходімо)

Коли ніч стає холодною і місячне світло сходить, я починаю втрачати розум

Щось всередині мене зводить мене з розуму, я не можу цього витримати, я, я

Просто не можу зрозуміти, чому я боровся всередині більшу частину мого мого життя

Але я повернувся з тіні, будь ласка, відійди вбік, бо це мій мій час

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди