Alvajáró - Omega
С переводом

Alvajáró - Omega

  • Альбом: Omega LP Anthology

  • Год: 2016
  • Язык: Угорська
  • Длительность: 4:15

Нижче наведено текст пісні Alvajáró , виконавця - Omega з перекладом

Текст пісні Alvajáró "

Оригінальний текст із перекладом

Alvajáró

Omega

Оригинальный текст

Hogyha sírsz, jobb, ha elmegyek

Én nem tudok együtt sírni veled

Úgysem érted, már senki sem ért

Szörnyű érzés, bűvös részletek

Nagy zűrzavar, semmi sincs a helyén

Lázban égek és nem tudom, miért

Én azt hiszem, alvajáró vagyok

Nincs életem, csak egybeolvadt napok

Úgy létezem, hogy félig máshol vagyok

Mint tollpihét, felkap, messze sodor a szél

Néha érzem, majdnem ott vagyok

Egy második ébredéshez közel

Melyben éled egy teljesebb lény

Röpke érzés, máris vége van

Mindig visszatart egy láthatatlan küszöb

És megfakul bennem újra a fény

Én azt hiszem, alvajáró vagyok

Nincs életem, csak egybeolvadt napok

Úgy létezem, hogy félig máshol vagyok

Mint tollpihét, felkap, messze sodor a szél

Hogyha sírsz most, jobb, ha elmegyek

Már nem tudok együtt sírni veled

Légy boldogabb, én nem haragszom rád

Két szemem elé, mintha játszana

Megfordítva tart látcsövet a világ

Abban nézlek és távolodom

Mind, azt hiszem, alvajárók vagyunk

Nincs életünk, mindent veszni hagyunk

Úgy létezünk, hogy félig máshol vagyunk

Mint tollpihét, sodor messze minket a szél

Перевод песни

Якщо ти плачеш, я краще піду

Я не можу плакати з тобою

Ти все одно не розумієш, більше ніхто не розуміє

Жахливе відчуття, чарівні деталі

Великий безлад, нічого не на місці

Я горю від гарячки і не знаю чому

Мені здається, що я лунатик

У мене немає життя, лише злиті дні

Я існую, будучи на півдорозі

Як пір’я, підхоплює, вітер несе далеко

Іноді мені здається, що я майже на місці

Близько до другого пробудження

У якому ти живеш повнішою істотою

Відчуття швидкоплинності, все закінчено

Його завжди стримує невидимий поріг

І світло знову згасає в мені

Мені здається, що я лунатик

У мене немає життя, лише злиті дні

Я існую, будучи на півдорозі

Як пір’я, підхоплює, вітер несе далеко

Якщо ти зараз плачеш, я краще піду

Я більше не можу плакати з тобою

Будь щасливішим, я не сержуся на тебе

Перед моїми двома очима, наче грає

Світ перевернутий

Дивлюсь і відходжу

Ми всі думаємо, що ми лунатики

У нас немає життя, ми все відпускаємо

Ми існуємо на півдорозі в іншому місці

Як пір’я, вітер нас далеко змітає

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди