Linger - Of Mice & Men
С переводом

Linger - Of Mice & Men

  • Альбом: EARTHANDSKY

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:07

Нижче наведено текст пісні Linger , виконавця - Of Mice & Men з перекладом

Текст пісні Linger "

Оригінальний текст із перекладом

Linger

Of Mice & Men

Оригинальный текст

Some things are unending

Persisting, pushing us to break

And I am done, I am done, I am done

Pretending I’m not drowning in its wake

Because time passes by

Just like rain falling through my fingers

And though night becomes the day

And seasons change

The pain, it always lingers

It never goes away

The light is warm, but the shadow remains

In cracks in the pavement and lines in your face

And I am done, I am done, I am done

Pretending this will ever go away

But time passes by

Just like rain falling through my fingers

And though night becomes the day

And seasons change

The pain, it never goes away

Yeah, time passes by

Just like rain falling through my fingers

And though night becomes the day

And seasons change

The pain, it always lingers

I hope wherever you are

That you’re finally free

I hope you’ve found your peace

The grief’s like a wave

There’s love in the pain

You’ll know where your heart is

When you feel it break

When loss is a shipwreck

And sadness a sea

Hearts of gold and stone all sink

The grief’s like a wave

There’s love in the pain

You’ll know where your heart is

When you feel it break

When loss is a shipwreck

And sadness a sea

Hearts of gold and stone all sink

Time passes by

Just like rain falling through my fingers

And though night becomes the day

And seasons change

The pain, it never goes away

Yeah, time passes by

Just like rain falling through my fingers

And though night becomes the day

And seasons change

The pain, it always lingers

Перевод песни

Деякі речі нескінченні

Наполегливо, змушуючи нас зламати

І я закінчив, я закінчив, я закінчив

Прикидаюся, що я не потону за ним

Бо час минає

Як дощ, що падає крізь мої пальці

І хоча ніч стає днем

І пори року змінюються

Біль, він завжди залишається

Це ніколи не зникає

Світло тепле, але тінь залишається

У тріщинах тротуару та морщинах на вашому обличчі

І я закінчив, я закінчив, я закінчив

Удавати, що це колись зникне

Але час минає

Як дощ, що падає крізь мої пальці

І хоча ніч стає днем

І пори року змінюються

Біль, вона ніколи не зникає

Так, час минає

Як дощ, що падає крізь мої пальці

І хоча ніч стає днем

І пори року змінюються

Біль, він завжди залишається

Сподіваюся, де б ви не були

Що ти нарешті вільний

Сподіваюся, ви знайшли свій спокій

Горе – як хвиля

У болю є любов

Ви дізнаєтеся, де ваше серце

Коли ви відчуєте, що зламається

Коли втрата — корабельна аварія

І смуток море

Золоті й кам’яні серця тонуть

Горе – як хвиля

У болю є любов

Ви дізнаєтеся, де ваше серце

Коли ви відчуєте, що зламається

Коли втрата — корабельна аварія

І смуток море

Золоті й кам’яні серця тонуть

Час минає

Як дощ, що падає крізь мої пальці

І хоча ніч стає днем

І пори року змінюються

Біль, вона ніколи не зникає

Так, час минає

Як дощ, що падає крізь мої пальці

І хоча ніч стає днем

І пори року змінюються

Біль, він завжди залишається

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди