On est fait pour s'entendre - Oesch's die Dritten
С переводом

On est fait pour s'entendre - Oesch's die Dritten

Альбом
20 Jahre Jodelzirkus
Год
2017
Язык
`Французька`
Длительность
223540

Нижче наведено текст пісні On est fait pour s'entendre , виконавця - Oesch's die Dritten з перекладом

Текст пісні On est fait pour s'entendre "

Оригінальний текст із перекладом

On est fait pour s'entendre

Oesch's die Dritten

Оригинальный текст

Mes amis de mon tour autour de la terre

J’ai ramené dans le fond de mes bagages

Le sourire de tous nos frères vivant sur d’autres rivages

Et depuis je crois qu’on est fait pour s’entendre

Toi, sous le soleil, les pieds dans le sable blanc

Moi, sur les hauteurs, dans les bois ou sous le vent

Malgré la neige et le désert, on n’est pas si différent

On a tous un cœur qui se bat contre le temps

On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)

Mais si l’on sait, on ne sait pas

On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)

C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire

Et toi, tout là-haut, dans ton bureau sous le ciel

Et nous sur la route chantant l’amour éternel

Que là dans ma caravane ou dans les plus beaux hôtels

Toi et moi, c’est sûr, on est pas des immortels

On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)

Mais si l’on sait, on ne sait pas

On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)

C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire

À tous nos amis à l’autre bout de la terre

Qui vivaient ailleurs mais sous la même lumière

Je promets de revenir avec mon père, mes frères, ma mère

Et on dansera pour ne plus se faire la guerre

On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)

Mais si l’on sait, on ne sait pas

On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)

C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire

On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)

Mais si l’on sait, on ne sait pas

On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)

C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire

Перевод песни

Мої друзі з моєї подорожі по землі

Я повернув у нижній частині свого багажу

Посмішка всіх наших братів, що живуть на інших берегах

І з тих пір я вірю, що ми створені один для одного

Ти, під сонцем, ногами в білому піску

Я, на висоті, в лісі чи за вітром

Незважаючи на сніг і пустелю, ми не такі вже й різні

У всіх нас є серце, яке бореться з часом

Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)

Але якщо ми знаємо, то не знаємо

Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)

Написати кінець історії ми з вами

А ти там, у своєму офісі під небом

А ми в дорозі співаємо вічного кохання

Чи там, у моєму каравані, чи в найкращих готелях

Ти і я точно, ми не безсмертні

Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)

Але якщо ми знаємо, то не знаємо

Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)

Написати кінець історії ми з вами

Усім нашим друзям по той бік землі

Хто жив деінде, але при тому ж світлі

Обіцяю повернутися з батьком, братами, мамою

А ми будемо танцювати, щоб більше не йти на війну

Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)

Але якщо ми знаємо, то не знаємо

Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)

Написати кінець історії ми з вами

Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)

Але якщо ми знаємо, то не знаємо

Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)

Написати кінець історії ми з вами

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди