Нижче наведено текст пісні On est fait pour s'entendre , виконавця - Oesch's die Dritten з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Oesch's die Dritten
Mes amis de mon tour autour de la terre
J’ai ramené dans le fond de mes bagages
Le sourire de tous nos frères vivant sur d’autres rivages
Et depuis je crois qu’on est fait pour s’entendre
Toi, sous le soleil, les pieds dans le sable blanc
Moi, sur les hauteurs, dans les bois ou sous le vent
Malgré la neige et le désert, on n’est pas si différent
On a tous un cœur qui se bat contre le temps
On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
Mais si l’on sait, on ne sait pas
On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire
Et toi, tout là-haut, dans ton bureau sous le ciel
Et nous sur la route chantant l’amour éternel
Que là dans ma caravane ou dans les plus beaux hôtels
Toi et moi, c’est sûr, on est pas des immortels
On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
Mais si l’on sait, on ne sait pas
On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire
À tous nos amis à l’autre bout de la terre
Qui vivaient ailleurs mais sous la même lumière
Je promets de revenir avec mon père, mes frères, ma mère
Et on dansera pour ne plus se faire la guerre
On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
Mais si l’on sait, on ne sait pas
On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire
On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
Mais si l’on sait, on ne sait pas
On est fait (on est fait) pour s’entendre (pour s’entendre)
C’est à toi et moi d'écrire la fin de l’histoire
Мої друзі з моєї подорожі по землі
Я повернув у нижній частині свого багажу
Посмішка всіх наших братів, що живуть на інших берегах
І з тих пір я вірю, що ми створені один для одного
Ти, під сонцем, ногами в білому піску
Я, на висоті, в лісі чи за вітром
Незважаючи на сніг і пустелю, ми не такі вже й різні
У всіх нас є серце, яке бореться з часом
Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)
Але якщо ми знаємо, то не знаємо
Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)
Написати кінець історії ми з вами
А ти там, у своєму офісі під небом
А ми в дорозі співаємо вічного кохання
Чи там, у моєму каравані, чи в найкращих готелях
Ти і я точно, ми не безсмертні
Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)
Але якщо ми знаємо, то не знаємо
Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)
Написати кінець історії ми з вами
Усім нашим друзям по той бік землі
Хто жив деінде, але при тому ж світлі
Обіцяю повернутися з батьком, братами, мамою
А ми будемо танцювати, щоб більше не йти на війну
Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)
Але якщо ми знаємо, то не знаємо
Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)
Написати кінець історії ми з вами
Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)
Але якщо ми знаємо, то не знаємо
Ми створені (ми створені), щоб ладити (щоб ладити)
Написати кінець історії ми з вами
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди