Odroerir -

Odroerir -

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:21

Нижче наведено текст пісні Odroerir , виконавця - з перекладом

Текст пісні Odroerir "

Оригінальний текст із перекладом

Odroerir

Оригінальний текст

Erschlagen ward der weiseste Mann,

als er zu den beiden Zwergen kam,

die Fialar und Galar haben gehießen.

Sein Blut fingen sie in Gefäßen auf

und mischten es mit Honig, woraus

sie den Skaldenmet gären ließen.

In drei Kesseln wurde aufbewahrt,

des weisen Kwasirs Blut,

der für alles eine Antwort wusst',

da er war so klug.

So entstand da nun ein starker Sud,

durch arge Zwergenlist

und den Asen haben sie erzählt,

das Kwasir verstorben ist.

Suttung bekam als Vaterbuße,

dafür daß er die beiden Zwerge verschont,

den köstlichen Geisterreger,

als Sühne für des Gillings Tod.

Mit nach Hause ward genommen,

im Hnitberge verbarg er ihn

und Gunnlöd, seine Riesentochter,

setzte er als dessen Hüterin.

Zu Baugi kam Odin, als Bölwerkr getarnt,

übernahm Knechte Arbeit und als Lohn verlangt

er, einen Schluck vom Zwergen Trank zu kriegen.

Suttung verweigerte, da ward ein Loch gebohrt,

so kroch als Wurm Allvater durch den Berg

und hat bei Gunnlöd drei Nächte lang gelegen.

Odroerir der Skaldenmet

von Odin nun geraubt,

als Adlergestalt flog er davon

mit des Hnitbergs Laug'.

Was kurz vor Asgard runter fiel,

da der Riese nach ihm bangt',

ist der schlechten Dichter Teil,

danach niemand verlangt.

Odroerir der Skaldenmet

von Odin nun geraubt,

als Adlergestalt flog er davon

mit des Hnitbergs Laug'.

Was kurz vor Asgard runter fiel

da der Riese nach ihm bangt',

ist der schlechten Dichter Teil,

danach niemand verlangt.

Переклад пісні

Наймудріший був убитий

коли він прийшов до двох гномів,

чиї імена були Фіалар і Галар.

Вони вловили його кров у судинах

і змішав його з медом, з якого

вони квасили медовуху скальдену.

У трьох казанах зберігався,

кров мудрого квасира,

хто знав відповідь на все,

бо він був такий розумний.

Так був міцний квас,

через хитрість поганого гнома

і вони сказали асам

квасир помер.

Суттунг отримав як покуту батька,

за те, що пощадив двох гномів,

смачний привид,

як спокута за смерть Гіллінга.

був доставлений додому

в горах сховав його

і Гуннлед, його гігантська дочка,

він став її опікуном.

Одін прийшов до Баугі, переодягнений під Больверкра,

слуги взяли на себе роботу і вимагали як заробітну плату

йому, щоб отримати ковток гномського зілля.

Суттунг відмовився, пробурили отвір

так весь тато проліз через гору, як черв'як

і пролежав біля Гунльода три ночі.

Одроерір Скалденмет

тепер вкрадений Одіном,

він відлетів, як орел

з des Hnitbergs Laug'.

Що впало перед Асгардом,

оскільки велетень боїться за нього,

погана частина поета,

ніхто цього не просить.

Одроерір Скалденмет

тепер вкрадений Одіном,

він відлетів, як орел

з des Hnitbergs Laug'.

Який впав перед Асгардом

оскільки велетень боїться за нього,

погана частина поета,

ніхто цього не просить.

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди