Blue Lungs - Oceans Ate Alaska
С переводом

Blue Lungs - Oceans Ate Alaska

  • Альбом: Into the Deep

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Blue Lungs , виконавця - Oceans Ate Alaska з перекладом

Текст пісні Blue Lungs "

Оригінальний текст із перекладом

Blue Lungs

Oceans Ate Alaska

Оригинальный текст

We ran our rivers dry, took our only prize from this forgotten land

So now we’re setting sail across the deep blue and it was kinda nice knowing you

Vast oceans filled with tears, from the souls of a sunken ship

These glaciers and ice bergs, are only to deter us from our rightful path

The waves crash like clockwork, at the feet of our friends

So follow me into the deep, and don’t hold your breath

These blue lungs, they weigh me down, but we’ll find peace

We’ll find peace!

Don’t hold your breath!

I sailed the seven seas

Assured I’d reach the shore in less than seven weeks

The waves crash like clockwork, at the feet of our friends

So follow me into the deep and don’t hold your breath

Blue lungs weigh me down, but we’ll find peace

On this bed of broken anchors is where we’ll sleep

That’s where we’ll sleep!

Waiting for the one she loved, but never had, to wash a shore

If only we could walk on water

Перевод песни

Ми вичерпали наші річки, взяли наш єдиний приз із цієї забутої землі

Тож зараз ми пливемо по глибокій сині, і мені було приємно вас знати

Величезні океани, наповнені сльозами, від душ затонулого корабля

Ці льодовики та айсберги лише для того, щоб утримати нас від нашого правильного шляху

Хвилі б’ються, як годинник, до ніг наших друзів

Тож іди за мною в глибину й не затримуй дихання

Ці блакитні легені, вони обтяжують мене, але ми знайдемо спокій

Ми знайдемо спокій!

Не затримуй дихання!

Я проплив сім морів

Запевнив, що прибуду до берега менш ніж за сім тижнів

Хвилі б’ються, як годинник, до ніг наших друзів

Тож іди за мною в глибину й не затримуй дихання

Сині легені обтяжують мене, але ми знайдемо спокій

На цьому ліжку зі зламаними якорями ми будемо спати

Ось де ми будемо спати!

Чекаючи того, кого вона любила, але ніколи не мала, щоб вимити берег

Якби ми могли ходити по воді

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди