Nordic Dawn - Nydvind

Nordic Dawn - Nydvind

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:18

Нижче наведено текст пісні Nordic Dawn , виконавця - Nydvind з перекладом

Текст пісні Nordic Dawn "

Оригінальний текст із перекладом

Nordic Dawn

Nydvind

Оригінальний текст

Dawn, the sun will rise in silence

Pouring down its blazing light on the shades of the world

Now that I’ve walked in the cold through the misty forests

Frostbitten in my heart and my soul

Now that I’ve followed the wings of the Ravenlord all night long

Now that I’ve climbed to the highest mountains

At the gates of the passage leading to the clouds

I have arrived to the top of the world to be enraptured by the dawn

The frozen moors slumber in obscurity, awaiting the morning sun

Daylight in nordic and azure infinity, thou rise

Now that I’ve walked in the cold through the misty forests

Frostbitten in my heart and my soul

Now that I’ve followed the wings of the Ravenlord all night long

Now that I’ve climbed to the highest mountains

At the gates of the passage leading to the clouds

I have arrived to the top of the world to be enraptured by the dawn

The nordic dawn shines through the dormant woods

As the mist disappears

Daylight in nature and peaceful infinity, thou rise

Swamps are bathed in nordic rays

The dreams of one brave man was to embrace this precious dawn, O’Mine

Переклад пісні

Світанок, сонце зійде в тиші

Розливаючи блискуче світло на тіні світу

Тепер, коли я ходив на морозі туманними лісами

Обморожений у моєму серці й душі

Тепер, коли я всю ніч слідував за крилами Повелителя Ворона

Тепер, коли я піднявся на найвищі гори

Біля воріт проходу, що веде до хмар

Я прибув на вершину світу, щоб зачаруватись світанком

Замерзлі болота дрімають у безвісті, чекаючи ранкового сонця

Денне світло в північній та блакитній безкінечності, ти піднімаєшся

Тепер, коли я ходив на морозі туманними лісами

Обморожений у моєму серці й душі

Тепер, коли я всю ніч слідував за крилами Повелителя Ворона

Тепер, коли я піднявся на найвищі гори

Біля воріт проходу, що веде до хмар

Я прибув на вершину світу, щоб зачаруватись світанком

Північний світанок сяє крізь дрімаючий ліс

Коли туман зникає

Денне світло в природі й мирне безмежжя, ти встаєш

Болота купаються в скандинавських променях

Мрія одного відважного чоловіка — обійняти цей дорогоцінний світанок, О’Майн

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди