Нижче наведено текст пісні Please , виконавця - Noah Kahan з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Noah Kahan
I stare at the headlights till I get my head right
And the dogs stop their howls on the porch
My head is an ocean and I’m getting homesick
For a place I’ve never known
And I just keep laughing when I’m stuck in traffic
At the metaphor I’ve become
Maybe I’m restless, a manic depressive
Or maybe I need someone, or maybe not
So please just give me something for the pain
'Cause my heart softens to your name
And when you’re gone I come undone
And when you’re gone how come I’m weak
And I walk wires and I pull teeth
And I’m so tired of chasing dreams
I need someone to wake me up
I need someone to wake me up
I remember the evening you showed me Cat Stevens
Now I fill the room up with «Father and Son»
Two minutes emotion, four hours I’m frozen
By the fear and the boredom
Now I’ve ran out of reasons to pick up the pieces
I just tried to recall what once was
Maybe I’m desperate, or manic depressive
Or maybe I need someone, or maybe not
So please just give me something for the pain
'Cause my heart softens to your name
And when you’re gone I come undone
And when you’re gone how come I’m weak
And I walk wires and I pull teeth
And I’m so tired of chasing dreams
I need someone to wake me up
I need someone to wake me up
And I want you
Oh my god, I want you
To see me in this state
And I want you
Fill your sleep and haunt you
To see the mess you’ve made
You’ve made
And I want you
And all my dreams are no use
When I am wide awake
And I want to
Believe I haven’t lost you
It’s driving me insane
Insane
So please just give me something for the pain
'Cause my heart softens to your name
And when you’re gone I come undone
And when you’re gone how come I’m weak
And I walk wires and I pull teeth
And I’m so tired of chasing dreams
I need someone to wake me up
I need someone to wake me up
Я дивлюся на фари, поки не розумію
І собаки припиняють виття на ґанку
Моя голова — океан, і я сумую за домом
Для місця, якого я ніколи не знав
І я просто сміюся, коли застряг у заторі
Метафорою, якою я став
Можливо, я неспокійний, маніакально-депресивний
Або, можливо, мені хтось потрібен, а може й ні
Тож, будь ласка, дайте мені щось проти болю
Бо моє серце пом’якшується від твого імені
І коли тебе не буде, я залишуся
А коли тебе нема, чому я слабкий
І я ходжу по проводах і вириваю зуби
І я так втомився від погоні за мріями
Мені потрібен хтось, хто б мене розбудив
Мені потрібен хтось, хто б мене розбудив
Я пам’ятаю вечір, коли ти показав мені Кота Стівенса
Тепер я заповнюю кімнату «Батьком і сином»
Дві хвилини емоцій, чотири години я заморожений
Страхом і нудьгою
Тепер у мене закінчилися причини збирати шматочки
Я просто намагався згадати, що було колись
Можливо, я у розпачі або маніакально-депресивний
Або, можливо, мені хтось потрібен, а може й ні
Тож, будь ласка, дайте мені щось проти болю
Бо моє серце пом’якшується від твого імені
І коли тебе не буде, я залишуся
А коли тебе нема, чому я слабкий
І я ходжу по проводах і вириваю зуби
І я так втомився від погоні за мріями
Мені потрібен хтось, хто б мене розбудив
Мені потрібен хтось, хто б мене розбудив
І я хочу тебе
Боже мій, я хочу тебе
Щоб побачити мене в такому стані
І я хочу тебе
Наповнюйте ваш сон і переслідуйте вас
Щоб побачити безлад, який ви зробили
Ви зробили
І я хочу тебе
І всі мої мрії марні
Коли я прокинувся
І я хочу
Повірте, я не втратив вас
Це зводить мене з розуму
Божевільний
Тож, будь ласка, дайте мені щось проти болю
Бо моє серце пом’якшується від твого імені
І коли тебе не буде, я залишуся
А коли тебе нема, чому я слабкий
І я ходжу по проводах і вириваю зуби
І я так втомився від погоні за мріями
Мені потрібен хтось, хто б мене розбудив
Мені потрібен хтось, хто б мене розбудив
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди