On s'en remettra - Niro
С переводом

On s'en remettra - Niro

  • Альбом: Or Game

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:33

Нижче наведено текст пісні On s'en remettra , виконавця - Niro з перекладом

Текст пісні On s'en remettra "

Оригінальний текст із перекладом

On s'en remettra

Niro

Оригинальный текст

Ouais on s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

Villa, piscine intérieure, jacuzzi, SPA

Tu croyais me laisser pour mort mais j’agonise pas

Toujours le même slogan depuis le départ

Clique pas sur mon son sale pute si tu kiffes pas

J’ai soufflé l’Mistral têtu comme un ciste-ra

Sur 100 000 bras t’auras pas 2 000 braves

On dirait qu’ils ont jamais eu de soucis grave

Ils manquent de rincer la mode ils veulent tous bicrave

J’traînais dehors j’savais même pas faire mes lacets

À 8 ans j’ai mis ma gue-lan sur la sienne

J’me rappelle pas c’que j’ai appris l'école

Ma copine de classe est devenue ma chienne

À force de surveiller le sol, on regarde même plus vers le ciel

On a la dalle et tu nous raisonnes

J’suis dans l’futur, j’ai l’mental à l’ancienne

J’les ai jamais trahis, trouvent ça étonnant

Un jeune ghetto youth avec un cœur en or

Fils de Lahcen, petit fils de Tayeb

Père de Jihad et Wahid, j’vais mourir en homme

J’repars en guerre, j’ai ma lutte à mener

Rebeus déter' très souvent mal lunés

On va t’allumer s’il faut t’allumer

La chatte à ton père et à son calumet

Ouais on s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

Que d’la haine depuis embryon

On rejette l’amour, l’amour nous rejette

20E d’essence pour laisser le chauffage tourner toute la nuit quand j’dormais

dans ma Clio

Même les bastos savaient où s’loger

Mes gars rentraient chez eux, moi j’faisais semblant d’rentrer

Certains m’ont interrogé, puis certains voulaient m’héberger

Par fierté j’ai dû refuser, non merci j’veux pas déranger

Alors j’ai traîné tard la nuit, brisé par l’ennui

Que d’la haine côté passager

Mama pardonne-moi tes insomnies

J’peux plus rien faire pour t’consoler

La hass m’a visé en plein dans l’mille

J’suis parti vite j’voulais m’envoler

On a vu pire, ouais on s’en remettra

Ouais on s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

Перевод песни

Так, ми це подолаємо, ми це подолаємо

Ми це подолаємо, ми це подолаємо

Ми це подолаємо, ми це подолаємо

Ми це подолаємо, ми це подолаємо

Вілла, критий басейн, джакузі, SPA

Ти думав, що залишив мене померти, але я не вмираю

Завжди одне й те саме гасло з самого початку

Не натискайте на звук моєї брудної суки, якщо він вам не подобається

Я продув упертий Містраль, як цистус-ра

Зі 100 000 зброї у вас не буде 2 000 хоробрих

Схоже, у них ніколи не було серйозних проблем

Їм не вистачає флеш моди, яку всі хочуть хотіти

Я тусувався, навіть не знав, як зав’язати шнурки

У 8 років я поставив свій gue-lan на його

Я не пам’ятаю, чого навчився в школі

Моя однокласниця стала моєю собакою

Дивлячись на землю, ми більше навіть не дивимося на небо

У нас є плита, і ви з нами міркуєте

Я в майбутньому, у мене старомодний розум

Я ніколи не зраджував їм, вважаю це дивовижним

Молода молодь із гетто із золотим серцем

Син Лахцена, онук Таєба

Батько Джихаду і Вахіду, я помру як людина

Я повертаюся на війну, я маю вести свою боротьбу

Стримуй арабів дуже часто злопам'ятних

Ми засвітимо вас, якщо ви повинні запалити вас

Кот твоєму батькові і його люлька

Так, ми це подолаємо, ми це подолаємо

Ми це подолаємо, ми це подолаємо

Ми це подолаємо, ми це подолаємо

Ми це подолаємо, ми це подолаємо

Тільки ненависть від зародку

Ми відкидаємо любов, любов відкидає нас

20E газу, щоб обігрівач працював всю ніч, коли я спав

в моєму Clio

Навіть бастос знав, де зупинитися

Мої хлопці йшли додому, я робив вигляд, що повертаюся

Хтось мене розпитував, а хтось хотів прийняти мене

З гордості довелося відмовитися, ні, дякую, не хочу заважати

Тож я зависав пізно ввечері, розбитий нудьгою

Яка ненависть з боку пасажира

Мама, пробач мені твоє безсоння

Я більше нічого не можу зробити, щоб втішити вас

Хас прицілився мені прямо в яблучко

Швидко пішов, хотів полетіти

Ми бачили гірше, так, ми це подолаємо

Так, ми це подолаємо, ми це подолаємо

Ми це подолаємо, ми це подолаємо

Ми це подолаємо, ми це подолаємо

Ми це подолаємо, ми це подолаємо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди