
Нижче наведено текст пісні Joy , виконавця - Nilsson з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nilsson
The other day I met a girl named Joy
She said, «Come here
I’m gonna make you my joy, boy»
Well, things went good and things went bad
Now everytime I think of Joy
It makes me sad
It makes me sad
The other day I met a girl named Joy
She said, «Roy!
I’m gonna make you my joy, boy»
Well, she took me for a ride
Sort of a joy ride
Now everytime I think of Joy
I get all weird inside
Joy, to the world, was a beautiful girl
But, to me, Joy meant only sorrow
If you haven’t got an answer
Then you haven’t got a question
And if you never had a question
Then you’d never have a problem
But if you never had a problem
Then everyone would be happy
And if everyone was happy
There’d never be a love song
Joy, to the world, was a beautiful girl
But, to me, Joy meant only sorrow
The other day I met a girl named Joy
She said, «Come here
I wanna make you feel all clammy inside»
Well, things went good and things went bad
Things went good and things went bad
Good, bad, good, bad, good, bad
Joy, to the world, was a beautiful girl
But, to me, Joy meant only sorrow
Joy, to the world, was a beautiful girl
But, to me, Joy meant only sorrow
The other day I met a girl named Joy
Днями я зустрів дівчину на ім’я Джой
Вона сказала: «Іди сюди
Я зроблю тебе своєю радістю, хлопче»
Що ж, справи йшли добре, а справи йшли погано
Тепер щоразу, коли я думаю про Joy
Мені це сумно
Мені це сумно
Днями я зустрів дівчину на ім’я Джой
Вона сказала: «Рой!
Я зроблю тебе своєю радістю, хлопче»
Ну, вона взяла мене покататися
Якась радісна поїздка
Тепер щоразу, коли я думаю про Joy
Мені стає все дивно всередині
Радість для світу була гарною дівчиною
Але для мене радість означала лише горе
Якщо ви не отримали відповіді
Тоді у вас немає запитання
І якщо у вас ніколи не було запитання
Тоді у вас ніколи не виникне проблем
Але якщо у вас ніколи не було проблем
Тоді всі були б щасливі
І якби всі були щасливі
Ніколи не було б пісні про кохання
Радість для світу була гарною дівчиною
Але для мене радість означала лише горе
Днями я зустрів дівчину на ім’я Джой
Вона сказала: «Іди сюди
Я хочу зробити так, щоб у тебе було липко всередині»
Що ж, справи йшли добре, а справи йшли погано
Справи йшли добре, а справи йшли погано
Добре, погано, добре, погано, добре, погано
Радість для світу була гарною дівчиною
Але для мене радість означала лише горе
Радість для світу була гарною дівчиною
Але для мене радість означала лише горе
Днями я зустрів дівчину на ім’я Джой
The Band • 1971
Nilsson • 1984
Nilsson • 1999
Nilsson • 1965
Nilsson • 1971
Nilsson, The New Salvation Singers • 1965
Ndidi Onukwulu, Nilsson • 2008
Nilsson • 1965
Nilsson • 2006
Nilsson • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди