L´Edera - Nilla Pizzi, Orquesta De Piero Umiliani Y Marcello De Martino
С переводом

L´Edera - Nilla Pizzi, Orquesta De Piero Umiliani Y Marcello De Martino

Год
2016
Язык
`Італійська`
Длительность
213900

Нижче наведено текст пісні L´Edera , виконавця - Nilla Pizzi, Orquesta De Piero Umiliani Y Marcello De Martino з перекладом

Текст пісні L´Edera "

Оригінальний текст із перекладом

L´Edera

Nilla Pizzi, Orquesta De Piero Umiliani Y Marcello De Martino

Оригинальный текст

Chiss?

se m’ami oppure no

chi lo pu?

dire?

Chis?

se un giorno anch’io potr?

l’amor capire?

Ma quando tu mi vuoi sfiorar

con le tue mani

avvinta come l’edere

mi sento a te.

Chiss?

se m’ami oppure no

ma tua sar?.

Son qui tra le tue braccia ancor

avvinta come l’edera

son qui respiro il tuo respiro

son l’edera legata al tuo cuor

sono folle di te e questa giovent?

in un supremo anelito

voglio offrirti con l’anima

senza nulla mai chiedere.

Cos?

mi sentirai cos?

avvinta come l’edera

perch?

in ogni mio respiro

tu senta palpitare il mio cuor

finch?

luce d’amor

sul mondo splender?

finch?

m'?

dato vivere

a te mi legher?

a te consacrer?

la vita.

Se il vento scuote e fa tremar

le siepi in fiore

poi torna lieve a carezzar

con tanto amore

e tu che spesso fai soffrir

tormenti e pene

sussurrami baciandomi

che m’ami ancor.

Lo so che forse pianger?

ma t’amer?.

Son qui tra le tue braccia ancor

avvinta come l’edera

son qui respiro il tuo respiro

son l’edera legata al tuo cuor

sono folle di te e questa giovent?

in un supremo anelito

voglio offrirti con l’anima

senza nulla mai chiedere.

Cos?

mi sentirai cos?

avvinta come l’edera

perch?

in ogni mio respiro

tu senta palpitare il mio cuor

finch?

luce d’amor

sul mondo splender?

finch?

m'?

dato vivere

a te mi legher?

a te consacrer?

la vita.

Son l’edera per te

son l’edera legata a te

Перевод песни

Хто знає?

любиш ти мене чи ні

хто може?

сказати?

Хто там?

якщо одного дня я теж зможу?

любов розумієш?

Але коли ти хочеш доторкнутися до мене

своїми руками

захоплений, як побачення

я відчуваю себе як ти.

Хто знає?

любиш ти мене чи ні

але це буде твоє.

Я знову тут у твоїх обіймах

заплутаний, як плющ

Я тут я дихаю твоїм диханням

Я плющ, прив'язаний до твого серця

Я без розуму від тебе і цієї молодості?

у найвищій тузі

Я хочу запропонувати тобі від душі

ні про що ніколи не питаючи.

Що?

ти відчуєш мене таким?

заплутаний, як плющ

чому

в кожному моєму подиху

ти відчуваєш, як б'ється моє серце

доки

світло любові

на сяючий світ?

доки

м '?

дано жити

я прив'яжусь до тебе?

тобі священик?

життя.

Якщо вітер трясе і змушує тремтіти

живі огорожі в цвіту

потім злегка повертається до ласки

з любов'ю

і ви, які часто змушуєте людей страждати

муки і болі

шепоче, цілуючи мене

що ти все ще любиш мене.

Я знаю, що, може, я заплачу?

але чи буду я любити тебе?.

Я знову тут у твоїх обіймах

заплутаний, як плющ

Я тут я дихаю твоїм диханням

Я плющ, прив'язаний до твого серця

Я без розуму від тебе і цієї молодості?

у найвищій тузі

Я хочу запропонувати тобі від душі

ні про що ніколи не питаючи.

Що?

ти відчуєш мене таким?

заплутаний, як плющ

чому

в кожному моєму подиху

ти відчуваєш, як б'ється моє серце

доки

світло любові

на сяючий світ?

доки

м '?

дано жити

я прив'яжусь до тебе?

тобі священик?

життя.

Я для тебе плющ

Я — плющ, прив’язаний до тебе

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди