
Нижче наведено текст пісні Nightside Glance , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
My life is going fast, to ashes i will burn
The wind will scatter my dust
My soul will fly and not return …
I don’t live in hell, nor paradise
I see eternal dark in my eyes
My heart was eaten by a flock of crows
My soul is locked in the cold underground
My death was the start of a torturing way:
Disfigured flesh and the smell of decay
The punishment was relentless so much
The demons are watching me but they’re don’t touch …
Last sigh and glance…
No second chance …
Feel / the fever on my skin /
Who gives me the defence / from my deadly sin?
The nightside glance / is watching my back
Send me to the dream / press my frail neck
The moon is shining like the sun in my unnecessary life
The moonlight path is sending me to the land where i’ll never die
The majesty of frozen nature receives me and embraces
By the hands and covers me with a snowstorm in my grave
In my life like in this forest i’ll make my way through
Just the moon is sympathizing, it is suffering, too
I leave this land, staring at the sky, flying to the stars
Just one light was in my life, this light was the dark …
Turned out / from the life /
And unaccepted in paradise
In this life / i am lost
I fly in the night sky like a ghost
Моє життя швидко плине, до попелу я спалю
Вітер розвіє мій пил
Моя душа полетить і не повернеться...
Я не живу в пеклі і не в раю
Я бачу вічну темряву в своїх очах
Моє серце з’їла зграя ворон
Моя душа замкнена в холодному підпіллі
Моя смерть стала початком мучливого шляху:
Знівечена плоть і запах гниття
Покарання було невблаганним
Демони спостерігають за мною, але не чіпають…
Останній зітх і погляд…
Немає другого шансу…
Відчуй / гарячку на моїй шкірі /
Хто дає мені захист / від мого смертного гріха?
Нічний погляд / дивиться на мою спину
Пошліть мене до мрію/притисніть мою тендітну шию
Місяць сяє, як сонце, у моєму непотрібному житті
Місячна доріжка посилає мене в країну, де я ніколи не помру
Велич застиглої природи приймає мене й обіймає
За руки і накриває мене сніговою бурею в моїй могилі
У моєму житті, як у цьому лісі, я проберусь
Просто місяць співчуває, вона також страждає
Я покидаю цю землю, дивлячись у небо, літаю до зірок
У моєму житті було лише одне світло, це світло було темрявою…
Вийшло / з життя /
І неприйнятий у раю
У цьому житті/я втрачений
Я літаю в нічному небі, як привид
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди