Emotie De Toamna - Nicu Alifantis
С переводом

Emotie De Toamna - Nicu Alifantis

  • Альбом: Nicu Alifantis 25

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Румунська
  • Тривалість: 3:33

Нижче наведено текст пісні Emotie De Toamna , виконавця - Nicu Alifantis з перекладом

Текст пісні Emotie De Toamna "

Оригінальний текст із перекладом

Emotie De Toamna

Nicu Alifantis

Оригинальный текст

A venit, a venit toamna, acopera-mi inima cu ceva

Cu umbra unui copac sau mai bine, sau mai bine cu umbra ta.

A venit, a venit toamna, acopera-mi inima cu ceva

Cu umbra unui copac sau mai bine, sau mai bine cu umbra ta.

Ma tem ca n-am sa te mai vad uneori

Ca au sa-mi creasca aripi ascutite pana la nori

C-ai sa te-ascunzi intr-un ochi strain

Si el o sa se-nchida c-o frunza de pelin.

Si-atunci m-apropii de pietre si tac

Iau cuvintele si le-nec in mare

Suier luna si-o rasar si-o prefac

Intr-o dragoste mare.

A venit, a venit toamna, acopera-mi inima cu ceva

Cu umbra unui copac sau mai bine, sau mai bine cu umbra ta.

A venit, a venit toamna, acopera-mi inima cu ceva

Cu umbra unui copac sau mai bine, sau mai bine cu umbra ta.

Ma tem ca n-am sa te mai vad uneori

Ca au sa-mi creasca aripi ascutite pana la nori

C-ai sa te-ascunzi intr-un ochi strain

Si el o sa se-nchida c-o frunza de pelin.

Si-atunci m-apropii de pietre si tac

Iau cuvintele si le-nec in mare

Suier luna si-o rasar si-o prefac

Intr-o dragoste mare

Перевод песни

Прийшла осінь, прийшла осінь, прикрий чимось серце

З тінню дерева чи краще, чи краще з твоєю тінню.

Прийшла осінь, прийшла осінь, прикрий чимось серце

З тінню дерева чи краще, чи краще з твоєю тінню.

Я боюся, що іноді більше тебе не побачу

Що мої крила виростуть гострими до хмар

Ти сховаєшся в чужому оці

І закриє він листком полину.

А потім підходжу до скель і мовчу

Я беру слова і кидаю їх у море

Я свищу місяць, і він сходить, і я повертаю його

У великій любові.

Прийшла осінь, прийшла осінь, прикрий чимось серце

З тінню дерева чи краще, чи краще з твоєю тінню.

Прийшла осінь, прийшла осінь, прикрий чимось серце

З тінню дерева чи краще, чи краще з твоєю тінню.

Я боюся, що іноді більше тебе не побачу

Що мої крила виростуть гострими до хмар

Ти сховаєшся в чужому оці

І закриє він листком полину.

А потім підходжу до скель і мовчу

Я беру слова і кидаю їх у море

Я свищу місяць, і він сходить, і я повертаю його

У великій любові

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди