Нижче наведено текст пісні In The Belly Of The Whale , виконавця - Newsboys з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Newsboys
Up to my ears
In bitter tears.
Can’t believe I’ve sunk this low
As I walk the plankton
Inner sanctum.
Got outta Dodge,
Sailed on a bon-less
Bon voyage.
You said North,
I headed South.
Tossed overboard.
Good Lord, that’s a really large mouth…
I’m sleeping with fishes here,
In the belly of the whale.
I’m highly nutritious here,
In the belly of the whale.
Bad food, lousy atmosphere.
I don’t wanna bellyache.
How long is this gonna take?
Woke up this morning kinda blue,
Thinking through that age-old question:
How to exit a whale’s digestion?
It might behoove me to be heaved.
Head out like a human comet…
I’m sleeping with fishes here,
In the belly of the whale.
I’m highly nutritious here,
In the belly of the whale.
I’m ready to reappear.
I don’t wanna bellyache.
Lord, how long’s this gonna take?
End times, they come rolling around.
Enzymes, they come breaking us down to the core.
The good Lord grants we all get a second chance.
I’m one of the dishes here,
In the belly of the whale.
They say I’m delicious here,
In the belly of the whale.
Lord, please make him chuck it all.
It’s a gut call
In the belly of the whale.
I’m in the belly of the whale.
In the belly of the whale.
I’m in the belly.
In the belly of the whale.
I’m in the belly of the whale.
In the belly of the whale.
I’m in the belly…
In the belly of the whale
In an underwater jail
It’s a tight squeeze.
It’s a-gettin' to me,
But it’s roomier
Than the tail.
Hey, sailor,
Got my flow free
Like a salmon to the sea
From the L.A. Symphony.
I’m a paddleboat
Paddlin' in their wake,
A fake free-styler,
But my unemployment pays.
I’m avoiding cliches
Like «whale of a tale"stale
Or «you can’t keep
A good man down,»
'Cause you can
And I’ve been there, man.
But I’ve been expectorated.
I’m elated!
I’m free like Willie!
Happy Day!
Oops,
That’s a bit of a cliche.
In the belly…
До вуха
У гірких сльозах.
Не можу повірити, що я опустився так низько
Коли я гуляю по планктону
Внутрішнє святилище.
Вийшов з Dodge,
Плив на бон-менш
Щасливої дороги.
Ти сказав на північ,
Я поїхав на південь.
Викинули за борт.
Господи, це справді великий рот…
Я тут сплю з рибами,
У череві кита.
Я тут дуже поживний,
У череві кита.
Погана їжа, погана атмосфера.
Я не хочу боліти в животі.
Скільки часу це займе?
Прокинувся сьогодні вранці блакитним,
Роздумуючи над цим давнім питанням:
Як вийти з китового травлення?
Мене, можливо, варто було б підняти.
Вирушайте, як комета людини…
Я тут сплю з рибами,
У череві кита.
Я тут дуже поживний,
У череві кита.
Я готовий з’явитися знову.
Я не хочу боліти в животі.
Господи, скільки це триватиме?
Кінцеві часи, вони крутяться.
Ферменти, вони руйнують нас до глибини душі.
Господь дає нам всі другий шанс.
Я одна із страв тут,
У череві кита.
Кажуть, що я тут смачний,
У череві кита.
Господи, будь ласка, змуси його кинути все.
Це інтуїція
У череві кита.
Я в череві кита.
У череві кита.
Я в животі.
У череві кита.
Я в череві кита.
У череві кита.
Я в живі…
У череві кита
У підводній в’язниці
Це міцне стискання.
Мене це стосується,
Але це просторіше
Чим хвіст.
Гей, моряк,
Звільнив свій потік
Як лосось до моря
З симфонії Лос-Анджелеса.
Я водний човен
Веслувати за ними,
Підроблений фристайлер,
Але моє безробіття оплачує.
Я уникаю кліше
Як «кит із казки» несвіжий
Або «не втримаєш
Хороша людина внизу,»
Бо ти можеш
І я там був, чоловіче.
Але мене відхаркували.
я в захваті!
Я вільний, як Віллі!
Щасливий день!
Ой,
Це трохи кліше.
У череві…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди