
Нижче наведено текст пісні Alev Alev , виконавця - nev з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
nev
Umudum içimdeki senden daha büyük
Senin aşkın yangın yeri
Bense küllerimi çoktan savurdum
Her aklıma estiğinde, kıvılcımların uçuşurken
Senden kalan bu közden alev olup yanılır mı?
Alev alev yanarken, mumlar gibi erirken
Kül olup da savrulurken duydun mu feryadımı?
Duman olup da kapkara uçup giderken sessiz
Alevsiz duman olmaz anladın değil mi?
Umudum içimdeki anılarımdan daha güçlü
Senin aşkın zindan yeri
Bense gönlümü çoktan salıverdim
Her aklıma geldiğinde şöyle bir düşünürüm de
Gururum içimdeki özleminden daha güçlü
Alev alev yanarken, mumlar gibi erirken
Kül olup da savrulurken duydun mu feryadımı?
Duman olup da kapkara uçup giderken sessiz
Alevsiz duman olmaz anladın değil mi?
Sen aşkına âşıksın ben sadece bahane
Yalnızlıktan korkup da sana hala âşığım deme
Kafesini açıverdim gönül kuşum uçsun diye
Bağışladım hayatımı sana teşekkür bile ettim
Alev alev yanarken, mumlar gibi erirken
Kül olup da savrulurken duydun mu feryadımı?
Duman olup da kapkara uçup giderken sessiz
Alevsiz duman olmaz anladın değil mi?
İçin için yansam da bir daha ben dönmem geri
Bu defa çiğnemem kendimi, senden kalan bu mazi…
Моя надія всередині мене більша за вас
вогнище твоєї любові
Я вже розвіяв свій попіл
Кожен раз, коли я думаю про тебе, коли твої іскри летять
Невже цей вуглець від вас залишився полум’ям і помилився?
Горять, тануть, як свічки
Ти чув мій крик, коли його змітали на попіл?
Тиха, коли дим і чорне летить
Не буває диму без полум'я, розумієш?
Моя надія сильніша за мої спогади всередині
підземелля місце твоєї любові
Я вже відпустив своє серце
Кожен раз, коли я думаю про це, я думаю про щось подібне
Моя гордість сильніша за тугу всередині мене
Горять, тануть, як свічки
Ти чув мій крик, коли його змітали на попіл?
Тиха, коли дим і чорне летить
Не буває диму без полум'я, розумієш?
Ти закоханий у своє кохання, я лише привід
Не бійся самотності і не кажи, що я все ще закоханий у тебе
Я відкрив його клітку, щоб мій сердечний птах міг полетіти
Я пощадив своє життя, я навіть подякував тобі
Горять, тануть, як свічки
Ти чув мій крик, коли його змітали на попіл?
Тиха, коли дим і чорне летить
Не буває диму без полум'я, розумієш?
Навіть якщо я згорю всередині, я ніколи не повернуся
Цього разу я себе не топчу, це минуле від тебе...
nev • 2007
nev • 2010
nev • 2010
nev • 2010
nev • 2010
nev • 2010
nev • 2010
Aslı Gökyokuş, nev, Ferman Akgül • 2018
Yıldıran Güz, nev • 2010
nev • 2004
nev • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди