The Fisherman - -ness
С переводом

The Fisherman - -ness

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:03

Нижче наведено текст пісні The Fisherman , виконавця - -ness з перекладом

Текст пісні The Fisherman "

Оригінальний текст із перекладом

The Fisherman

-ness

Оригинальный текст

Me and my friends we go down to the water.

We talk about getting older.

We’re folding to the ocean.

Stitch up my chest, cast my heart in a bottle.

My body will walk up the shore till he finds it.

I miss the warmth crawling up inside my skin.

Looking at the sun, the pieces fall into place-

this cityscape-

I gotta burst out.

The fisherman feels a pulse on his line,

reels in my heart like a call to the sky.

But, he throws it for my own good.

A god among men gives the task to the waves,

left me a chance to learn from mistakes and be honest.

Be honest.

My feet are in the sand and my head’s in the sky,

but my heart’s in the water as I justify

the earth, the wind, the waves all to collide.

I salute to the fisherman,

built an ark with my bare hands- said I’m done pitying my scars,

set sail for my human heart 3x

I salute to the fisherman, built an ark with my bare hands- said I’m done

pitying my scars- can’t live as a human heartless.

end

Перевод песни

Ми з друзями спускаємося до води.

Ми говоримо про старіння.

Ми складаємось до океану.

Зашити мої груди, кинути моє серце в пляшку.

Моє тіло підіймається берегом, поки він не знайде його.

Я сумую за теплом, яке повзає всередині моєї шкіри.

Дивлячись на сонце, шматки стають на свої місця -

цей міський пейзаж -

Я повинен спалахнути.

Рибалка відчуває пульс на волосіні,

обертається в моєму серці, як заклик до неба.

Але він кидає це для мого ж блага.

Бог серед людей дає завдання хвилям,

дав мені шанс вчитися на помилках і бути чесним.

Бути чесним.

Мої ноги в піску, а голова в небі,

але моє серце у воді, як я виправдовую

земля, вітер, хвилі, щоб зіткнутися.

Вітаю рибалку,

побудував ковчег голими руками - сказав, що я закінчив жаліти свої шрами,

відпливати до мого людського серця 3 рази

Я вітаю рибалку, побудував ковчег голими руками — сказав, що закінчив

жаліючи моїх шрамів - не можу жити безсердечною людиною.

кінець

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди