Нижче наведено текст пісні Yellow Black and Rectangle , виконавця - Negativland з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Negativland
«Yellow, and black, and …»
«And, eh …»
«Yellow, and black, and rectangular.»
«Eh rectangular, yes.
And eh, eh what else?»
«Well, yellow, and black, and rectangular.»
«Eh rectangular, yes.
What else?»
«Well, doctor, it has kind of black, and yellow, and black, and …»
«Eh rectangular, yes.»
«It has kind of shapes inside.»
«Yellow, black, and shapes inside.»
«Oh, I see them everywhere …»
«Eh, eh what else?»
«It has kind of wedge shapes inside.»
«Yellow, black …»
«Black, and yellow and …»
«…and with …»
«…rectangular …»
«…wedge shapes inside.»
«Oh, I see them everywhere, do you hear me?»
«Well, there there, eh just lie back …»
«…black, and …»
«…black, and yellow, with …»
«…everywhere, do you hear me?»
«Well there there, Mrs. Black, eh …»
«Well, wedge shapes.»
«Mrs.
Wedge»
«everywhere»
«There there, back on the couch.»
«Oh, what does it mean?»
«Eh rectangular, black, and with wedge shapes inside.»
«Oh, I see them everywhere, everywhere …»
«Just lie back on the couch.»
«Oh, what does it mean?»
«Yellow, and with black shapes …»
«Wedge shapes inside.»
«…inside.»
«Oh, everywhere, do you hear me?»
«Well there there, back on the couch.»
«Oh, what does it mean?»
«Mrs.
Yellow, eh, back on the couch.»
«Oh, what does it mean?
Am I losing my mind?»
«Just lie back on the couch.»
«Oh, what does it mean?»
«Eh, just lie back …»
«Am I losing my mind?»
«There there …»
«?em raeh uoy od erehwyreve, everywhere»
«Just lie back …»
«Do you hear me?»
«Well there there, Mrs. …»
«Everywhere, do you hear me?»
«Well there there …»
«Do you hear me?»
«Well, eh, Mrs. …»
«rectangular»
«Mrs.
Rectangular, yes.
Eh …»
«Am I losing my mind?»
«What you have been seeing everywhere you look are those yellow and black signs
used to indicate a fallout shelter in buildings.»
«So, you see these signs too, Dr. Black?»
«Why, sure, Mrs. Rectangular.»
«Well, I feel better already.»
«Жовтий, і чорний, і…»
«І, е…»
«Жовтий, і чорний, і прямокутний».
«Ех прямокутний, так.
І е-е-е, що ще?»
«Ну і жовтий, і чорний, і прямокутний».
«Ех прямокутний, так.
Що ще?"
«Ну, лікарю, у ньому є щось чорне, і жовте, і чорне, і…»
«Так, прямокутний».
«Усередині є якісь форми».
«Жовтий, чорний і фігури всередині».
«О, я бачу їх скрізь…»
«Е, е, що ще?»
«Усередині є клиноподібні форми».
«Жовтий, чорний…»
«Чорний, жовтий і…»
«…і з…»
«…прямокутний…»
«...клиноподібні форми всередині».
«О, я бачу їх скрізь, ти мене чуєш?»
«Ну, там, ну просто ляжте...»
«…чорний і…»
«…чорний і жовтий, з…»
«…скрізь, ти мене чуєш?»
«Ну там, місіс Блек, е…»
«Ну, клиноподібні форми».
"Пані.
клин»
«всюди»
«Там, знову на дивані».
«Ой, що це означає?»
«Ех, прямокутний, чорний і з клиновими формами всередині».
«О, я бачу їх скрізь, скрізь…»
«Просто ляжте на диван».
«Ой, що це означає?»
«Жовті, а з чорними фігурами…»
«Клиновидні форми всередині».
«…всередині».
«О, всюди, ти мене чуєш?»
«Ну там, назад на диван».
«Ой, що це означає?»
"Пані.
Жовтий, ну, назад на диван.»
«Ой, що це означає?
Я з глузду?»
«Просто ляжте на диван».
«Ой, що це означає?»
«Е, просто ляжте...»
«Я з’їжджаю з глузду?»
"Там Там …"
«?em raeh uoy od erehwyreve, всюди»
«Просто лежи...»
"Ти мене чуєш?"
«Ну там, місіс…»
«Всюди, ти мене чуєш?»
«Ну там…»
"Ти мене чуєш?"
«Ну так, місіс…»
«прямокутний»
"Пані.
Прямокутний, так.
Ех…»
«Я з’їжджаю з глузду?»
«Те, що ви бачите всюди, куди не глянете, — це жовто-чорні знаки
використовується для вказівки на укриття в будівлях.»
— Отже, ви теж бачите ці ознаки, докторе Блек?
— Звичайно, місіс Прямокутна.
«Ну, я вже почуваюся краще».
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди