Нижче наведено текст пісні The Door , виконавця - Neal Morse з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Neal Morse
Giving up the time we’ve got to live the life completely
Giving over to the lust that rages in the mind
The Captain fills his place with gold while all the ship is sinking
Calls himself the Bishop-Prince and blood’s his favorite wine
Gardens grow as people know and sense the smell of slaughter
Every soul in Saxon senses something’s gone awry
The woman’s in the wilderness, the beast has nearly got her
Men sorround the Bishop-Prince and sing their bloody cry
In the name of God you must die
All that’s not our truth is a lie
In the name of God you must die
In the name of God you must die
If you want some truth just ask why
In the name of God you must die
The pearl is trodden underfoot into the muck and mire
We’ll take the Roman Gods except the names will all be changed
The woman’s fed by ravens and her feet are in the fire
Cold and bare she’s holding there 1 260 days
In the name of God you must die
All that’s not our truth is a lie
In the name of God you must die
In the name of God you must die
We won’t let a sleeping dog lie
In the name of God you must die
And the Captain calls
If they won’t pay they’re soon be scratching the dungeon walls
From the highest height to the tenement halls, it’s true
Look out, we’re coming for you
In the name of God you must die
In the name of God you must die
III.
All I Ask For
Free me, know me
Only you can make the morning mine
Lowly, humbly
As the sunlight lights the way
This is all I’ve asked for
This is all I’ve wanted to do
Is to live with you forever
And feel the beauty of your truth
This is all I’ve asked for
To live a life that’s pleasing to you
And be there ever after
You know my heart, you know it’s true
Yes you do, yes you do
Bravely, strongly
You have left the veil of death behind
Something drawing
Me out into your way, yeah
This is all I’ve asked for
This is all I’ve wanted to do
Is to live with you forever
And feel the beauty of your truth
This is all I’ve asked for
(This is all I asked for)
To live a life that’s pleasing to you
And to be there ever after
You know my heart, you know it’s true
All I want is you
All I want is you
Oh God, I seek the glory
That’s from you and from you only
Oh God, I seek the glory that’s from you
I seek your light through the veil of life
Please come and make me holy
Oh God, I seek the glory that’s from you
(This is all I’ve asked for)
Oh God, I seek the glory that’s from you
(To live a life that’s pleasing to you)
Oh God, I seek the glory that’s from you
Only you
IV.
Mercy for Sale
In the name of God you must pay your penance
If you don’t, well, that’s a crime
If you want to buy your way to Heaven
We’ll indulge you every time
Would you like to come?
We’ll eat in secret
My water’s stolen but it’s fine
If you want know much more about me
Take a look in Proverbs 9
Mercy, mercy we’re selling mercy
We are Christ and we’ll bless you well
People crying, «Lord, have mercy!»
But they’ve gone in through the gates of hell
It’s true, look out we’re comin' for you
If you think the whore is only history
Are there those who teach her lies?
Wherever they believe what came out from her
That same spirit is still alive
V. Keep Silent
How can I keep silent when I know the truth?
How can I stand idly by with the privileged few?
There’s criminals in power, the keepers of the lie
They say you’ve got salvation when they know you’re gonna die
And I don’t wanna be the one to bring the curtain down
I’d much rather stay at home and keep what I have found
But Jesus didn’t call me to do what I would do
So how can I keep silent when I know the truth?
What is it that binds me?
What can keep me down?
And in my very heart of hearts who shall wear the crown?
But as I read and as I bleed, oh, my heart is fixed
And if I follow blind men, well, we’ll all fall in the ditch
Oh Lord, I can’t justify what the ones above me do
Oh Lord, I can testify nothing more or less will do
And I’ll be your witness in the wild
The dragons stands in front of me
The virgin’s been defiled, oh God
Oh God
Oh God
How can I keep silent when I know the truth?
I ask myself one question: What would Jesus do?
I don’t wanna be the one to bring the curtain down
I’d much rather stay at home and keep what I have found
But Jesus didn’t call me to do what I would do
So how can I keep silent
Oh, how can I keep silent when I know the truth?
VI.
Upon the Door
Sometimes comes a moment when there is no escape
A man by candlelight reads: «The just shall live by faith»
And a rushing ray of light comes and hits him at the core
I will write my words upon the door
History is hinged on him playing of the role
The dawn was coming after the dark night of the soul
The simple act has changed our world forever more
I will write my words upon the door
I will write my words upon the door
Martin saw the jailer with the woman in her bed
With simple words of life he struck the seventh head
The witness stands before the dragon and the whore
I will write my words upon the door
I will write my words upon the door
Відмовляючись від часу, який ми маємо, щоб повністю прожити життя
Віддатися пожадливості, яка вирує в свідомості
Капітан заповнює своє місце золотом, поки весь корабель тоне
Називає себе єпископом-принцем і кров його улюблене вино
Сади ростуть, коли люди знають і відчувають запах забою
Кожна душа саксонців відчуває, що щось пішло не так
Жінка в пустелі, звір ледь не дістав її
Чоловіки оточують єпископа-князя і співають свій кривавий крик
В ім’я Бога ви повинні померти
Все, що не є нашою правдою, — брехня
В ім’я Бога ви повинні померти
В ім’я Бога ви повинні померти
Якщо ви хочете трохи правди, просто запитайте, чому
В ім’я Бога ви повинні померти
Перлина втоптана ногами в бруд і болото
Ми візьмемо римських богів, за винятком того, що всі імена будуть змінені
Жінку годують ворон, а її ноги в вогні
Холодна й гола вона тримається там 1 260 днів
В ім’я Бога ви повинні померти
Все, що не є нашою правдою, — брехня
В ім’я Бога ви повинні померти
В ім’я Бога ви повинні померти
Ми не дозволимо сплячій собаці брехати
В ім’я Бога ви повинні померти
І капітан дзвонить
Якщо вони не платять, то незабаром будуть дряпати стіни підземелля
Від найвищої висоти до прибудинкових будинків, це правда
Обережно, ми йдемо за вами
В ім’я Бога ви повинні померти
В ім’я Бога ви повинні померти
III.
Все, що я Прошу
Звільни мене, знай мене
Тільки ти можеш зробити ранок моїм
Низько, покірно
Як сонячне світло освітлює дорогу
Це все, що я просив
Це все, що я хотів зробити
— жити з тобою вічно
І відчуйте красу своєї правди
Це все, що я просив
Щоб прожити життя, яке приємне вам
І будьте там назавжди
Ти знаєш моє серце, ти знаєш, що це правда
Так, так, так
Сміливо, сильно
Ви залишили завісу смерті
Щось малює
Я на твій шлях, так
Це все, що я просив
Це все, що я хотів зробити
— жити з тобою вічно
І відчуйте красу своєї правди
Це все, що я просив
(Це все, що я просив)
Щоб прожити життя, яке приємне вам
І бути там назавжди
Ти знаєш моє серце, ти знаєш, що це правда
Все, що я хочу — це ти
Все, що я хочу — це ти
Боже, я шукаю слави
Це від вас і тільки від вас
Боже, я шукаю слави, яка від Тебе
Шукаю твоє світло крізь завісу життя
Будь ласка, прийдіть і освятіть мене
Боже, я шукаю слави, яка від Тебе
(Це все, що я просив)
Боже, я шукаю слави, яка від Тебе
(Щоб жити життям, яке приємне вам)
Боже, я шукаю слави, яка від Тебе
Тільки ти
IV.
Милосердя на продаж
В ім’я Бога ви повинні заплатити покуту
Якщо не, то це злочин
Якщо ви хочете купити дорогу на рай
Ми будемо балувати вас кожного разу
Хочете прийти?
Ми будемо їсти таємно
У мене вкрали воду, але все добре
Якщо ви хочете знати про мене більше
Перегляньте Прислів’я 9
Милосердя, милосердя, ми продаємо милосердя
Ми — Христос, і ми вас благословляємо
Люди кричать: «Господи, помилуй!»
Але вони пройшли крізь ворота пекла
Це правда, стежте, ми йдемо за вами
Якщо ви думаєте, що повія — лише історія
Чи є ті, хто навчає її брехні?
Де б не вірили, що з неї вийшло
Той самий дух досі живий
V. Мовчати
Як я можу мовчати, коли я знаю правду?
Як я можу сидіти без діла з кількома привілейованими?
У владі є злочинці, охоронці брехні
Кажуть, що ти маєш порятунок, коли знають, що ти помреш
І я не хочу бути тією, хто опускає завісу
Я краще залишаюся вдома і зберігаю те, що знайшов
Але Ісус не закликав мене робити те, що я роблю
То як я можу мовчати, коли я знаю правду?
Що мене зв’язує?
Що може зупинити мене?
І хто носитиме корону в самому серці моїх?
Але коли я читаю і течу кров’ю, о, моє серце закріпилося
І якщо я піду за сліпими, то ми всі впадемо в канаву
Господи, я не можу виправдати те, що роблять ті, хто вище мене
О Господи, я можу свідчити, що нічого більше чи менш не допоможе
І я буду твоїм свідком у дикій природі
Дракони стоять переді мною
Діва була осквернена, о Боже
О, Боже
О, Боже
Як я можу мовчати, коли я знаю правду?
Я задаю собі одне запитання: що б зробив Ісус?
Я не хочу бути тим, хто опускає завісу
Я краще залишаюся вдома і зберігаю те, що знайшов
Але Ісус не закликав мене робити те, що я роблю
То як я можу мовчати
О, як я можу мовчати, коли я знаю правду?
VI.
На дверях
Іноді настає момент, коли не вийти
Чоловік при свічці читає: «Праведний житиме вірою»
І промінь світла приходить і вдаряє його в саму серцевину
Я напишу свої слова на дверях
Історія залежить від того, як він грає свою роль
Після темної ночі душі наставав світанок
Проста дія назавжди змінила наш світ
Я напишу свої слова на дверях
Я напишу свої слова на дверях
Мартін побачив тюремника з жінкою у її ліжку
Простими словами життя він ударив сьому голову
Свідок стоїть перед драконом і повією
Я напишу свої слова на дверях
Я напишу свої слова на дверях
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди